The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguit...The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguity of the Chinese language itself. Moreover, the classical Chinese poetry displays its unique features and beauty which can not be rendered into English in terms of aesthetic function of language.展开更多
Classical Chinese poems(CCP) is regarded as the inheritance and treasure of Chinese culture. CCP translation, on one hand, makes us have access to explore the linguistic charming and the cultural value of classical ...Classical Chinese poems(CCP) is regarded as the inheritance and treasure of Chinese culture. CCP translation, on one hand, makes us have access to explore the linguistic charming and the cultural value of classical Chinese poems; on the other hand, it provides an opportunity to transmit Chinese classical culture into western culture. While translatability of CCP translation, coupled with its untranslatability is considered a contentious topic in translation circle. Admittedly, in the process of CCP translation, some problems or barriers turn out to be our stumbling stone. But generally speaking, most of the poetry are translatable and untranslatability can be transformed into translatability with certain strategies. This thesis have compared the similarities and differences between Chinese and western poems to analyze the reasons why CCP can or cannot be translated and lays much emphasis on untranslatability as well as the compensation of untranslatability. Lastly, foreignization and domestication are recommended as two strategies in CCP translation when untranslatability occurs.展开更多
In this paper, a novel soft reliability-based iterative majority-logic decoding algorithm with uniform quantization is proposed for regularly structured low density parity-check(LDPC) codes. A weighted measure is intr...In this paper, a novel soft reliability-based iterative majority-logic decoding algorithm with uniform quantization is proposed for regularly structured low density parity-check(LDPC) codes. A weighted measure is introduced for each check-sum of the parity-check matrix and a scaling factor is used to weaken the overestimation of extrinsic information. Furthermore, the updating process of the reliability measure takes advantage of turbo-like iterative decoding strategy. The main computational complexity of the proposed algorithm only includes logical and integer operations with the bit uniform quantization criterion. Simulation results show that the novel decoding algorithm can achieve excellent error-correction performance and a fast decoding convergence speed.展开更多
文摘The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguity of the Chinese language itself. Moreover, the classical Chinese poetry displays its unique features and beauty which can not be rendered into English in terms of aesthetic function of language.
文摘Classical Chinese poems(CCP) is regarded as the inheritance and treasure of Chinese culture. CCP translation, on one hand, makes us have access to explore the linguistic charming and the cultural value of classical Chinese poems; on the other hand, it provides an opportunity to transmit Chinese classical culture into western culture. While translatability of CCP translation, coupled with its untranslatability is considered a contentious topic in translation circle. Admittedly, in the process of CCP translation, some problems or barriers turn out to be our stumbling stone. But generally speaking, most of the poetry are translatable and untranslatability can be transformed into translatability with certain strategies. This thesis have compared the similarities and differences between Chinese and western poems to analyze the reasons why CCP can or cannot be translated and lays much emphasis on untranslatability as well as the compensation of untranslatability. Lastly, foreignization and domestication are recommended as two strategies in CCP translation when untranslatability occurs.
基金supported by the National Natural Science Foundation of China(Nos.61472464,61671091 and 61471075)the Natural Science Foundation of Chongqing Science and Technology Commission(No.cstc2015jcyj A0554)+1 种基金the Program for Innovation Team Building at Institutions of Higher Education in Chongqing(No.J2013-46)the Undergraduate Science Research Training Project for Chongqing University of Posts and Telecommunications(No.A2016-61)
文摘In this paper, a novel soft reliability-based iterative majority-logic decoding algorithm with uniform quantization is proposed for regularly structured low density parity-check(LDPC) codes. A weighted measure is introduced for each check-sum of the parity-check matrix and a scaling factor is used to weaken the overestimation of extrinsic information. Furthermore, the updating process of the reliability measure takes advantage of turbo-like iterative decoding strategy. The main computational complexity of the proposed algorithm only includes logical and integer operations with the bit uniform quantization criterion. Simulation results show that the novel decoding algorithm can achieve excellent error-correction performance and a fast decoding convergence speed.