期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
聋校“语文+”跨学科研学活动的实践与反思——以“走进宁波博物馆”研学活动为例
1
作者 柳奇君 《现代特殊教育》 2024年第15期35-37,共3页
教育是博物馆的重要职能之一。浙江省宁波市特殊教育中心学校与宁波博物馆深入合作,对博物馆资源进行分类和整合,建立博物馆资源与学习活动的关联,通过开展“语文+”跨学科研学活动,让听障学生在更真实直观的环境中学习语文,丰富学生知... 教育是博物馆的重要职能之一。浙江省宁波市特殊教育中心学校与宁波博物馆深入合作,对博物馆资源进行分类和整合,建立博物馆资源与学习活动的关联,通过开展“语文+”跨学科研学活动,让听障学生在更真实直观的环境中学习语文,丰富学生知识,拓宽学生视野,充分发挥博物馆资源在学生核心素养发展中的作用。 展开更多
关键词 “语文+”跨学科 博物馆 听障教育 研学活动
下载PDF
English Forum on Medical Humanities of SMMU:An interdisciplinary innovative teaching practice 被引量:2
2
作者 GONG Shanshan ZHANG Yan HU Jiyue 《Journal of Medical Colleges of PLA(China)》 CAS 2013年第1期4-10,共7页
To conform to the college English teaching reform from English for General Purposes (EGP) to English for Academic Purposes (EAP) in the vital transfer era, the Foreign Language Department of Second Military Medical Un... To conform to the college English teaching reform from English for General Purposes (EGP) to English for Academic Purposes (EAP) in the vital transfer era, the Foreign Language Department of Second Military Medical University (SMMU) launched an English for Medical Academic Purpose (EMAP) curriculum with English Forum on Medical Humanities (EFMH), a project-based teaching practice. Based on Rogers' learner-centered humanistic teaching approach which emphasizes students' involvement and experiences in learning, EFMH puts students and their practice in a central place. After four-year exploration and operation, the Forum has developed from a small-scaled embryo into an internationalized, standardized and professionalized event, having produced fruitful outcomes. It is expected that the success of EFMH will provide inspiring experiences and enlightenments for higher medical education in terms of academic English teaching and teachers' responsibilities to foster high-quality medical students. 展开更多
关键词 Humanistic teaching approach Medical humanity education Interdisciplinary cooperation Teaching innovation English Forum on Medical Humanity English teaching reform
下载PDF
From Pygmalion to Confucius Saw Nancy
3
作者 Li Ping Sin King-kui 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2013年第2期110-127,共18页
Translation is not just a tool in knowledge learning and cross-cultural commtmication but also an apprenticeship or respiration for writers. Writers use translation to prepare themselves for their own work, or to seek... Translation is not just a tool in knowledge learning and cross-cultural commtmication but also an apprenticeship or respiration for writers. Writers use translation to prepare themselves for their own work, or to seek distraction or alternative voices in the works of the writers they admire. This paper attempts to nxake an interdisciplinary study of the relationship between translation and imitation by performing a case study of Bernard Shaw's Pygmalion and Lin Yu-tang's Confucius Saw Nancy, both translated by the writer Lin Yu-tang. The article argues that by reading and translating works in other languages, a writer can not only enrich his own writing but also use another language and literary system to examine his own work. 展开更多
关键词 Lm Yu-tang Bernard Shaw PYGMALION translation IMITATION
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部