期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化翻译论和尤金·奈达“读者反映论”的比较 被引量:10
1
作者 王凤霞 《新疆财经学院学报》 2005年第2期58-60,共3页
文化翻译论被称为操纵学派,侧重描述和分析译文,比较同一著作的不同译本,研究译文的接受程度,主要是对译文中源语文化因子的流失、保留的研究。尤金·奈达的翻译理论采用语言学的方法,侧重对源语语言结构的分析,挖掘语言的深层结构... 文化翻译论被称为操纵学派,侧重描述和分析译文,比较同一著作的不同译本,研究译文的接受程度,主要是对译文中源语文化因子的流失、保留的研究。尤金·奈达的翻译理论采用语言学的方法,侧重对源语语言结构的分析,挖掘语言的深层结构,选择自然流畅的译入语表达源语的意思,即“读者反映论”。这两种重要理论观在实际运用中各有利弊。 展开更多
关键词 文化翻译论 “读者反映论” 尤金·奈达 语言学 语言结构 文学翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部