期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文化翻译论和尤金·奈达“读者反映论”的比较
被引量:
10
1
作者
王凤霞
《新疆财经学院学报》
2005年第2期58-60,共3页
文化翻译论被称为操纵学派,侧重描述和分析译文,比较同一著作的不同译本,研究译文的接受程度,主要是对译文中源语文化因子的流失、保留的研究。尤金·奈达的翻译理论采用语言学的方法,侧重对源语语言结构的分析,挖掘语言的深层结构...
文化翻译论被称为操纵学派,侧重描述和分析译文,比较同一著作的不同译本,研究译文的接受程度,主要是对译文中源语文化因子的流失、保留的研究。尤金·奈达的翻译理论采用语言学的方法,侧重对源语语言结构的分析,挖掘语言的深层结构,选择自然流畅的译入语表达源语的意思,即“读者反映论”。这两种重要理论观在实际运用中各有利弊。
展开更多
关键词
文化翻译论
“读者反映论”
尤金·奈达
语言学
语言结构
文学翻译
下载PDF
职称材料
题名
文化翻译论和尤金·奈达“读者反映论”的比较
被引量:
10
1
作者
王凤霞
机构
新疆大学
出处
《新疆财经学院学报》
2005年第2期58-60,共3页
文摘
文化翻译论被称为操纵学派,侧重描述和分析译文,比较同一著作的不同译本,研究译文的接受程度,主要是对译文中源语文化因子的流失、保留的研究。尤金·奈达的翻译理论采用语言学的方法,侧重对源语语言结构的分析,挖掘语言的深层结构,选择自然流畅的译入语表达源语的意思,即“读者反映论”。这两种重要理论观在实际运用中各有利弊。
关键词
文化翻译论
“读者反映论”
尤金·奈达
语言学
语言结构
文学翻译
Keywords
Cultural Translation
'Reader's response Theory'
Comparison
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文化翻译论和尤金·奈达“读者反映论”的比较
王凤霞
《新疆财经学院学报》
2005
10
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部