-
题名吴语开化方言“谈天”的语法化和主观化
- 1
-
-
作者
赵金贞
-
机构
衢州学院外国语学院
-
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2014年第4期73-76,共4页
-
文摘
在开化方言中,“谈天”是话语标记,用以表达否定、贬斥和理所当然等语用功能。该话语标记的使用者主要是30~60岁之间的男性,因为该话语标记的语用功能有助于体现男子气概,是具有一定权利特征的语言手段。“谈天”从动宾短语到话语标记的演变过程,伴随着说话人主观因素的渗透和加强,是主观化的过程,与语用因素有关。
-
关键词
开化方言
话语标记
“谈天”
-
分类号
H17
[语言文字—汉语]
-
-
题名“谈天”:汉代政治思想体系及话语体系的核心
- 2
-
-
作者
潘晓彦
王洪军
-
机构
哈尔滨师范大学文学院
牡丹江师范学院文学院
-
出处
《学术交流》
CSSCI
北大核心
2017年第12期184-191,共8页
-
文摘
并不奇怪,阴阳历数之学成为一个时代,尤其是经学发展最为辉煌的时代的知识体系的核心以及政治思想体系的关捩。在某种程度上说,汉代就不是纯粹由经学主导的时代。汉代儒生博士的思想中既有巫觋思想观念的文化残余,又有古老天文星占知识的杂糅。而时代政治的需求,推升了阴阳学的社会地位,也为谶纬的产生提供了整治环境和思想环境。从而产生了汉儒谈天至精现象,历数自然成为核心话题。
-
关键词
“谈天”
历数
汉代政治思想
-
分类号
I02
[文学—文学理论]
-
-
题名晚清中算家李善兰的学术交流与翻译工作
被引量:5
- 3
-
-
作者
张升
-
机构
内蒙古师范大学科学技术史研究院
-
出处
《山东科技大学学报(社会科学版)》
2011年第2期30-35,共6页
-
基金
国家社会科学基金项目"晚清科学著作翻译方法与理论的实证研究"(10BYY014)
-
文摘
晚清中算家李善兰是西学东渐的关键人物。在中算史上,李善兰既是数学家,又是翻译家和教育家,其著述之多、研究之广、成就之高,独步晚清。李善兰与同时代中算家的学术交流对中算的发展与传播起到了积极的推动作用,而与西方传教士广泛的交流,则开启了他翻译西方科学著作的伟大阶段。李善兰的翻译著作较系统地引入了西方先进的知识与观念,其翻译工作中所使用的名词和表述方法是现代科学发展的基础。李善兰翻译工作涉及学科之多、内容之深,都是别人无从企及的,始于明末的翻译西方科学著作的工作在李善兰手中达到顶峰。
-
关键词
西学东渐
李善兰
《谈天》
学术交流
翻译
-
Keywords
The Dissemination of Western Learning(Xi Xue Dong Jian)
Li Shanlan
Outlines of Astronomy(《谈天》)
academic communication
translation
-
分类号
N092
[自然科学总论—科学技术哲学]
-