期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“起承转合”译,“传神达意”宜 被引量:2
1
作者 蔡华 《大连大学学报》 2012年第4期117-121,共5页
陶渊明诗文的朴真与恬淡通过其诗中的"神"字与"意"字跃然纸上。无论是陶渊明诗文中的"神"字,还是其中的"意"字,与译者而言,都是中古文化"神意"不可违的翻译对象。汪榕培教授运"... 陶渊明诗文的朴真与恬淡通过其诗中的"神"字与"意"字跃然纸上。无论是陶渊明诗文中的"神"字,还是其中的"意"字,与译者而言,都是中古文化"神意"不可违的翻译对象。汪榕培教授运"起承转合"之译笔,使陶渊明之"神"、"意"历久弥新,"传神与达意"比肩而至。 展开更多
关键词 陶渊明“神”与“意” “起承转合”译 “传神达意”宜
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部