期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“语际书写”/“跨语际实践”:不可忽略的文化翻译研究视角
被引量:
12
1
作者
费小平
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2010年第1期34-43,共10页
著名的美国华裔批评家刘禾女士的"语际书写"或"跨语际实践"聚焦由不同语言间最初的接触而引发的话语实践背后的历史条件,考察新词语和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。国内翻译研究应立足于扎实的中国本土文化之...
著名的美国华裔批评家刘禾女士的"语际书写"或"跨语际实践"聚焦由不同语言间最初的接触而引发的话语实践背后的历史条件,考察新词语和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。国内翻译研究应立足于扎实的中国本土文化之根,以的语词和文本问题为对象进行研究,收寻大量文献材料并对之进行整理、归类、综合与分析,让一切"实践化"、"文本化"和"历史化",以系统研究中西文化碰撞与文化对话,为我国的比较文学研究及译介学研究作出切实的贡献,为中国思想史和文学史的研究提供一个又一个的"问题化"平台。
展开更多
关键词
“
语
际
书写”
“跨语际实践”
历史条件
译介学
原文传递
文化的边界到底有多宽?——刘禾的“跨语际实践”研究的启示
被引量:
7
2
作者
宋炳辉
《中国比较文学》
CSSCI
2003年第4期155-164,共10页
从事跨文化的比较文学研究,都绕不开民族文学之间的关系,而探讨文学关系在逻辑上又首先得勾勒民族文学的界线,这是我们讨论文学关系的前提.界线通常有种族、国家、民族、语言、文化等多种.
关键词
刘禾
“跨语际实践”
研究
比较文学
民族文学
文化身份
翻译文化理论
原文传递
俄苏-日本-中国:“革命文学”的跨文化之旅
被引量:
1
3
作者
马筱璐
《华文文学》
CSSCI
北大核心
2017年第5期51-56,共6页
"革命文学"作为中国现代文学史上浓墨重彩的华章长期受到学术界的大力关注,但少有研究追溯"革命文学"这一概念在全球语境下的跨文化传播历程。事实上,"革命文学"从未在俄苏或日本被当做一个重要的理论口...
"革命文学"作为中国现代文学史上浓墨重彩的华章长期受到学术界的大力关注,但少有研究追溯"革命文学"这一概念在全球语境下的跨文化传播历程。事实上,"革命文学"从未在俄苏或日本被当做一个重要的理论口号,更未曾引发如中国这般激烈的理论争辩。但是俄苏及日本的理论资源的确为中国对"革命文学"的解读提供了极大的想象空间。文章将"革命文学"这一概念置于俄罗斯和日本的文化背景中进行考量,试图为探讨中国的"革命文学"提供新的思考路径。
展开更多
关键词
革命文学
中国
日本
俄罗斯/苏联
“跨语际实践”
下载PDF
职称材料
题名
“语际书写”/“跨语际实践”:不可忽略的文化翻译研究视角
被引量:
12
1
作者
费小平
机构
四川外语学院科研处
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2010年第1期34-43,共10页
文摘
著名的美国华裔批评家刘禾女士的"语际书写"或"跨语际实践"聚焦由不同语言间最初的接触而引发的话语实践背后的历史条件,考察新词语和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。国内翻译研究应立足于扎实的中国本土文化之根,以的语词和文本问题为对象进行研究,收寻大量文献材料并对之进行整理、归类、综合与分析,让一切"实践化"、"文本化"和"历史化",以系统研究中西文化碰撞与文化对话,为我国的比较文学研究及译介学研究作出切实的贡献,为中国思想史和文学史的研究提供一个又一个的"问题化"平台。
关键词
“
语
际
书写”
“跨语际实践”
历史条件
译介学
Keywords
"Interlingual Writing"
"Translingual Practice"
historical conditions
Medio-Translatology
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
文化的边界到底有多宽?——刘禾的“跨语际实践”研究的启示
被引量:
7
2
作者
宋炳辉
机构
上海外国语大学社科院 上海
出处
《中国比较文学》
CSSCI
2003年第4期155-164,共10页
文摘
从事跨文化的比较文学研究,都绕不开民族文学之间的关系,而探讨文学关系在逻辑上又首先得勾勒民族文学的界线,这是我们讨论文学关系的前提.界线通常有种族、国家、民族、语言、文化等多种.
关键词
刘禾
“跨语际实践”
研究
比较文学
民族文学
文化身份
翻译文化理论
分类号
G05 [文化科学]
原文传递
题名
俄苏-日本-中国:“革命文学”的跨文化之旅
被引量:
1
3
作者
马筱璐
机构
美国卡拉马祖文理学院
出处
《华文文学》
CSSCI
北大核心
2017年第5期51-56,共6页
文摘
"革命文学"作为中国现代文学史上浓墨重彩的华章长期受到学术界的大力关注,但少有研究追溯"革命文学"这一概念在全球语境下的跨文化传播历程。事实上,"革命文学"从未在俄苏或日本被当做一个重要的理论口号,更未曾引发如中国这般激烈的理论争辩。但是俄苏及日本的理论资源的确为中国对"革命文学"的解读提供了极大的想象空间。文章将"革命文学"这一概念置于俄罗斯和日本的文化背景中进行考量,试图为探讨中国的"革命文学"提供新的思考路径。
关键词
革命文学
中国
日本
俄罗斯/苏联
“跨语际实践”
Keywords
revolutionary literature, China, Japan, Russia/Soviet Union, translingual practice
分类号
I02 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“语际书写”/“跨语际实践”:不可忽略的文化翻译研究视角
费小平
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2010
12
原文传递
2
文化的边界到底有多宽?——刘禾的“跨语际实践”研究的启示
宋炳辉
《中国比较文学》
CSSCI
2003
7
原文传递
3
俄苏-日本-中国:“革命文学”的跨文化之旅
马筱璐
《华文文学》
CSSCI
北大核心
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部