-
题名浅谈目的论视角下“软文本”的翻译
- 1
-
-
作者
杨家璇
徐树娟
-
机构
华北理工大学
-
出处
《中文科技期刊数据库(引文版)教育科学》
2023年第6期174-177,共4页
-
文摘
随着全球化的发展,各国之间的交流逐渐增多。翻译文本种类繁多,“软文本”作为众多文本中的重要组成部分,对其进行分析、理解与鉴赏显得尤为重要。目的论包含三大原则,该理论强调在翻译时不需拘泥于翻译文本本身,从而提高了译者在翻译活动时的主观能动性,对“软文本”的翻译具有一定的参考价值。笔者以翻译目的论为指引对“软文本”的翻译进行分析,探究了目的论的形成与发展、理论基础、基本原则及翻译标准,旨在促进两种语言的交流,使译者在对文章有更为充分的分析与理解的基础上进行翻译,以期在理解文章的层面上译入语读者与译出语读者的感受趋于相同。
-
关键词
目的论
“软文本”
翻译方法与策略
-
分类号
G401
[文化科学—教育学原理]
-