期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
后现代语境下《山海经》“通俗化”翻译改写
1
作者 李焕霞 《海外英语》 2023年第1期6-8,共3页
随着科技的发展和社会的进步,传统的学术性“厚重型”翻译或者史注型典籍翻译已经无法满足现代读者的阅读需求。后现代主义语境下,典籍翻译出现了“通俗化”的阅读需求。《山海经》及其翻译的阅读读者不再局限于“学术圈”,而应面向大... 随着科技的发展和社会的进步,传统的学术性“厚重型”翻译或者史注型典籍翻译已经无法满足现代读者的阅读需求。后现代主义语境下,典籍翻译出现了“通俗化”的阅读需求。《山海经》及其翻译的阅读读者不再局限于“学术圈”,而应面向大众读者和中小学读者。通过从故事化改写和视觉叙事转向两个角度探索《山海经》的通俗化翻译改写,有助于推广、普及和传播《山海经》,也对典籍翻译的普适性问题和解决方案具有一定的借鉴和启示作用。 展开更多
关键词 后现代语境 《山海经》 “通俗化”翻译改写
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部