期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论词的“长短句”形式在Lois Fusek英译《花间集》中的体现
1
作者
姚俏梅
《鄂州大学学报》
2014年第4期59-61,共3页
自20世纪起,西方兴起了文类学研究的热潮,许多汉学家在翻译中注意到了词的"长短句"形式特色,并力图在译文中对它有所反映,Lois Fusek就是其中之一。Lois Fusek以他对词及词的形式特色的理解,通过前言、译文、文后注释等来展...
自20世纪起,西方兴起了文类学研究的热潮,许多汉学家在翻译中注意到了词的"长短句"形式特色,并力图在译文中对它有所反映,Lois Fusek就是其中之一。Lois Fusek以他对词及词的形式特色的理解,通过前言、译文、文后注释等来展现词体特色,这种做法为我们进行词的翻译和研究提供了很好的借鉴。
展开更多
关键词
《花间集》
Lois
Fusek
“长短句”
下载PDF
职称材料
论李白“杂言”诗及其诗学意义
被引量:
2
2
作者
刘方喜
《文学遗产》
CSSCI
北大核心
2004年第6期121-125,共5页
关键词
李白
诗学意义
“杂言”诗
“长短句”
唐代
文学研究
句式
原文传递
题名
论词的“长短句”形式在Lois Fusek英译《花间集》中的体现
1
作者
姚俏梅
机构
贺州学院外国语学院
出处
《鄂州大学学报》
2014年第4期59-61,共3页
基金
2012年广西高校科研项目(201204LX470)
文摘
自20世纪起,西方兴起了文类学研究的热潮,许多汉学家在翻译中注意到了词的"长短句"形式特色,并力图在译文中对它有所反映,Lois Fusek就是其中之一。Lois Fusek以他对词及词的形式特色的理解,通过前言、译文、文后注释等来展现词体特色,这种做法为我们进行词的翻译和研究提供了很好的借鉴。
关键词
《花间集》
Lois
Fusek
“长短句”
分类号
G712 [文化科学—职业技术教育学]
下载PDF
职称材料
题名
论李白“杂言”诗及其诗学意义
被引量:
2
2
作者
刘方喜
机构
中国社会科学院文学研究所
出处
《文学遗产》
CSSCI
北大核心
2004年第6期121-125,共5页
关键词
李白
诗学意义
“杂言”诗
“长短句”
唐代
文学研究
句式
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论词的“长短句”形式在Lois Fusek英译《花间集》中的体现
姚俏梅
《鄂州大学学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
论李白“杂言”诗及其诗学意义
刘方喜
《文学遗产》
CSSCI
北大核心
2004
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部