期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中西“马”文化探究及其翻译启示
1
作者 蔡智彬 林秀惠 《海外英语》 2021年第16期24-25,共2页
该文以跨文化交际为视角,分析中西“马”文化及其原因,追溯习语典故,并提出习语翻译采用直译、套译和意译等三种方法,旨在加强在文化背景下对动物词汇准确理解,切实提高翻译水平。
关键词 “马文化 典故来源 翻译启示
下载PDF
跨文化视域下蒙汉语言的“马”族词隐喻对比研究
2
作者 侯雯雯 《西部蒙古论坛》 2017年第4期63-67,共5页
蒙、汉两种语言中以马为喻体的隐喻性词语数量丰富,两者之间存在着很多偶合,表现出蒙、汉两个民族文化的重合性;并且蒙、汉两种语言中的"马"族词隐喻的不对称现象,又反映了蒙汉两个民族在生产生活方式、风俗习惯、价值观念等... 蒙、汉两种语言中以马为喻体的隐喻性词语数量丰富,两者之间存在着很多偶合,表现出蒙、汉两个民族文化的重合性;并且蒙、汉两种语言中的"马"族词隐喻的不对称现象,又反映了蒙汉两个民族在生产生活方式、风俗习惯、价值观念等方面的差异性。蒙、汉都是同一个民族大家庭中的成员,历史上两个民族在经济、政治、文化等各个方面的接触和交往十分密切,加之,马在古代无论对蒙古族还是对汉族而言,都占据着非常重要的地位,语言作为观察社会的"窗口",对蒙汉两种语言的"马族词"隐喻情况进行对比研究,就可看到两个民族在这些方面相互借鉴、交流和吸收的历史过程和规律以及未来发展前景。 展开更多
关键词 蒙汉语言 “马文化 对比研究
下载PDF
“Horse”国俗语义的英国文化考量 被引量:3
3
作者 唐利平 卢凌 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第1期146-150,共5页
作为文化的载体,语言具有鲜明的民族性。语言单位,特别是词语,体现了一个民族独特的文化内涵。从昔日庞大的英帝国兴起直到现在,马在英国军事历史和英国民族的生活中都起到重要作用。基于马在英民族文化具有的独特形象意义,从马的英语... 作为文化的载体,语言具有鲜明的民族性。语言单位,特别是词语,体现了一个民族独特的文化内涵。从昔日庞大的英帝国兴起直到现在,马在英国军事历史和英国民族的生活中都起到重要作用。基于马在英民族文化具有的独特形象意义,从马的英语语义和习语、历史文学和英国民族的体育娱乐生活三个层面探讨英国的"马文化"。 展开更多
关键词 HORSE 国俗语义 英国文化 “马文化”
下载PDF
地理环境差异引起的英汉词汇差异 被引量:1
4
作者 王莉 《山西师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第S2期87-89,共3页
文化的形成离不开自然地理环境的影响,特定的地理环境造就了特定的文化,特定的文化又产生了特定的表达方式。生活在海边、海岛的人们创造了"海的文化",生活在山地的人们创造了"山的文化";英汉两个民族由于地理环境... 文化的形成离不开自然地理环境的影响,特定的地理环境造就了特定的文化,特定的文化又产生了特定的表达方式。生活在海边、海岛的人们创造了"海的文化",生活在山地的人们创造了"山的文化";英汉两个民族由于地理环境的差异而产生了各自不同的语言文化的表达方式。本文从地理环境的影响入手,对中英两国天气气候、经济生产方式两大方面的差异所导致的词汇差异进行例证对比,证明了地理环境对语言文化表达具有一定的影响,充分认识并将这些影响应用于日常的英语学习中,对于英汉互译能力的提高尤其有效。 展开更多
关键词 地理环境 “海”、“鱼”、“马文化 词汇 习语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部