期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
海南羊山地区“黎话”珍稀文献《俗语民谣》的学术价值及语言特色 被引量:1
1
作者 符雪喜 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第4期17-21,共5页
"黎话"民谣是羊山一带广为传唱的民族语言歌谣,是海南羊山地区重要的非物质文化遗产。"黎话"民谣语言独具特色,题材内容广泛,反映了羊山地区人们劳作、生产、恋爱和对美好生活的向往。但"黎话"由于没有... "黎话"民谣是羊山一带广为传唱的民族语言歌谣,是海南羊山地区重要的非物质文化遗产。"黎话"民谣语言独具特色,题材内容广泛,反映了羊山地区人们劳作、生产、恋爱和对美好生活的向往。但"黎话"由于没有文字形式,主要靠代代口传的传播方式,目前很多民谣已经失传。新发现的《俗语民谣》按一种当地人称之为"大字"的独特方式记录歌词,完善了海南少数民族语言民谣的研究,填补了羊山地区"黎话"没有文字记载和民俗口头文学的空缺,为研究"黎话"的大量借词现象提供了文字载体。因此,该书对研究和传承"黎话"及其民谣、羊山地区"黎话"文化均具有很高价值,是海南羊山地区的民族文化瑰宝。 展开更多
关键词 《俗语民谣》 羊山地区 “黎话” 民谣 语言特色
下载PDF
两大新证羊山“黎话”与黎语、海南闽语之间的历史关系
2
作者 符雪喜 符志松 +1 位作者 毛鹏生 张雷 《牡丹江教育学院学报》 2018年第7期12-15,73,共5页
"黎话"实为临高话,由于海南历史上曾将临高话族划入黎族,"黎话"的叫法因此沿袭了下来。"黎话"是继黎语之后进入海南岛的语言,海南闽语是第三种进入海南岛的方言。"黎话"对黎语产生的影响较大,... "黎话"实为临高话,由于海南历史上曾将临高话族划入黎族,"黎话"的叫法因此沿袭了下来。"黎话"是继黎语之后进入海南岛的语言,海南闽语是第三种进入海南岛的方言。"黎话"对黎语产生的影响较大,却受到海南闽语巨大的冲击,成为独具特色的"半黎客"现象。即便如此,目前有关"黎话"与黎语、海南闽语的研究非常稀少。辛世彪先生译注的最早期萨维纳版《海南岛志》及其所著的《海南闽语比较研究》是海南民族文化的瑰宝,为研究"黎话"与黎语、海南闽语的相关性提供了很多有价值的线索,也为后来的学者研究海南方言做了十分重要的铺垫。 展开更多
关键词 《海南岛志》 《海南闵语比较研究》 “黎话” 黎语 海南闽语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部