With a special matter, Chinese literature has differences with traditional theories from western countries in essence, so that Chinese literature demonstrates its renovation and involution. The main reason is its tren...With a special matter, Chinese literature has differences with traditional theories from western countries in essence, so that Chinese literature demonstrates its renovation and involution. The main reason is its trends of modernity. The transformation from oversea exchange is very important. This paper mainly explains the specific content of paradox of Chinese literature in mo dernity, and explores the reasons for differences between China and western countries.展开更多
In the process of Chinese Literature’s “Going-out” project, it istypical of the dilemma faced by the external translation and dissemination of modernChinese literature. The Renditions Series serves as a classical c...In the process of Chinese Literature’s “Going-out” project, it istypical of the dilemma faced by the external translation and dissemination of modernChinese literature. The Renditions Series serves as a classical case of providing aneffective model of “literature’s overseas distribution”. The successful experience of itstranslating-cum-disseminating model can be concluded as follows: all the translatorsare from China and overseas with cross-cultural background; the selection oftranslation is stylistically far-ranging among the Mainland, Taiwan and Hong Kong,and feminine literature in modern China is highly valued; translating method aims atconvoying the original literary aesthetics, and disseminating channels are manifold;the foreign recipients are common and professional readers; the eminent effects canbe proved by its considerable sales, library collections and acceptance in the targetcountries and regions. From the successful model of translation of Renditions Series,five implications can be made out for the modern Chinese literature’s “Going-global”:domestic and overseas translators cooperate well with all-round cultural identities; theselection holds onto diversification and literary character; various spreading channelsshould be broadened; target readers should be accurately located and continuouslywidened; translating and disseminating effects can be focused on and analyzed, so asto adjust and improve the corresponding sections in the model.展开更多
In recent years, with the continuous progress and development of the society, the teaching of Chinese language and literature in the process of continuous development and improvement, actively learning from the advanc...In recent years, with the continuous progress and development of the society, the teaching of Chinese language and literature in the process of continuous development and improvement, actively learning from the advanced teaching ideas and ideas at home and abroad, combined with modern educational ideas, the teaching methods have undergone profound Variety. Based on the perspective of modern educational thought, the author studies the development and strategy of Chinese language and literature teaching, in order to provide a theoretical basis for Chinese language teaching in the field of Chinese language teaching.展开更多
In this paper, we conduct research on the development of Chinese contemporary literature trend under the language and cultureangle of view. Modern Chinese literature “unifi cation”, actually is to point to in tradit...In this paper, we conduct research on the development of Chinese contemporary literature trend under the language and cultureangle of view. Modern Chinese literature “unifi cation”, actually is to point to in traditional forming process, the new literature has alwaysemphasized performance to distinguish it from the old literary value connotation of thoughts, emotional content. Generalization of the contentfor later generations have don’t have much room for doubt, literary revolution advocates some extent is also the founder of Chinese modernliterature “unifi ed” have made clear, they are not only from the modern Chinese literature to argue that the traditional sense. For dealing withthis basic issue, we propose the countermeasures for the further and in-depth implementation that will then optimize the current research result onthe Chinese contemporary literature.展开更多
Modern Chinese literature plays an important role in college education.It enhances patriotism,cultivates imaginary thinking and human sentiment,and encourages students to think deeply about life and improve their lang...Modern Chinese literature plays an important role in college education.It enhances patriotism,cultivates imaginary thinking and human sentiment,and encourages students to think deeply about life and improve their language ability.展开更多
As a systematic work, there are very close links between the various aspects of the English translation of Chinese modern and contemporary literary works, whether they are translated into the main body, translated con...As a systematic work, there are very close links between the various aspects of the English translation of Chinese modern and contemporary literary works, whether they are translated into the main body, translated content and other links, or a specific translation approach, are not segmentation. Many translators, sinologists and books, magazines and so on have played a very important role in the process of translating modern and contemporary literary works in China. However with English-Chinese “borrowism” compared with, English work that translates the Chinese present current literature work, no matter in quantity and quality, infi uence and other aspects that the work itself has appear the relative backwardness. In order to promote the modern and contemporary Chinese literary works in the world, it is necessary to analyze and study the English translation of Chinese modern and contemporary literary works and the research methods.展开更多
Aesthetic Modernity is a western concept.It was based on the development of the historical view.This article focuses on the aesthetic modernity pursuits of modern and contemporary Chinese art and compares it with the ...Aesthetic Modernity is a western concept.It was based on the development of the historical view.This article focuses on the aesthetic modernity pursuits of modern and contemporary Chinese art and compares it with the western culture and modern art under the concept of aesthetics.It also analyses the problems and causes in the process of modernity of Chinese modern and con⁃temporary art,and presents the advice to the further development of Chinese art.展开更多
Since the mid-1980s Chinese calligraphy art has undergone a radical change and has opened itself to experimentation. A vivid debate on CCC (Contemporary Chinese Calligraphy) (Zhongguo xiandai shufa) is involving a...Since the mid-1980s Chinese calligraphy art has undergone a radical change and has opened itself to experimentation. A vivid debate on CCC (Contemporary Chinese Calligraphy) (Zhongguo xiandai shufa) is involving art critics in China nowadays. WANG Dongling and the modernists think that, despite many changes and influences, we can still refer to the traditional calligraphic lexicon to describe the calligraphic production of contemporary Chinese art. They still remain deeply rooted in the signified system of Chinese writing, even if they break with the strict rules of Chinese classical aesthetic (contamination of Western elements and focus on the stylistic exploration). WANG Nanming and the Avant-garde think that "contemporary calligraphy is not calligraphy yet": It is "anti-calligraphy", annihilates Chinese tradition, rejects the use of legible characters, experiments with new languages and new media within the idiom of international contemporary art. The result is the creation of works of art that could be assimilated to Abstract art, Abstract expressionism, Conceptual art, Performance art, Contemporary dance, Multimedia art, and even Street art. This paper aims at showing how still valid and extremely productive are both these two theoretical and creative/practical approaches to Chinese calligraphy in China nowadays. They turned the art of calligraphy into a medium for global comprehension and communication.展开更多
Since the mid-1980s Chinese calligraphy art has undergone a radical change and has opened itself to experimentation. Nowadays in China this artistic revolution has sparked a vivid debate among the art critics on three...Since the mid-1980s Chinese calligraphy art has undergone a radical change and has opened itself to experimentation. Nowadays in China this artistic revolution has sparked a vivid debate among the art critics on three main topics: (1) definition of the phenomenon; (2) analysis of its nature; and (3) classification of the artistic production. In this article, all these aspects are analysed in order to give a comprehensive view of the present theoretical discussion and of its future development.展开更多
通过对澳大利亚学术期刊The Australian Journal of Chinese Affairs的考察,发现中国文学研究在该刊占有很高的比例。从编辑和作者来看,澳大利亚汉学家中中国文学研究的学者占有显著地位,他们翻译、研究中国当代文学和当代中国社会。从...通过对澳大利亚学术期刊The Australian Journal of Chinese Affairs的考察,发现中国文学研究在该刊占有很高的比例。从编辑和作者来看,澳大利亚汉学家中中国文学研究的学者占有显著地位,他们翻译、研究中国当代文学和当代中国社会。从研究内容来看,主要包括作家作品研究、文学流派研究、文学体裁研究和中国文学的海外传播研究。从创新程度来看,澳大利亚当代中国文学研究扩大了汉学概念所包含的范围,提升了中国当代文学在学术话语系统中的地位,扩大了中国当代文学在世界上的影响。展开更多
文摘With a special matter, Chinese literature has differences with traditional theories from western countries in essence, so that Chinese literature demonstrates its renovation and involution. The main reason is its trends of modernity. The transformation from oversea exchange is very important. This paper mainly explains the specific content of paradox of Chinese literature in mo dernity, and explores the reasons for differences between China and western countries.
文摘In the process of Chinese Literature’s “Going-out” project, it istypical of the dilemma faced by the external translation and dissemination of modernChinese literature. The Renditions Series serves as a classical case of providing aneffective model of “literature’s overseas distribution”. The successful experience of itstranslating-cum-disseminating model can be concluded as follows: all the translatorsare from China and overseas with cross-cultural background; the selection oftranslation is stylistically far-ranging among the Mainland, Taiwan and Hong Kong,and feminine literature in modern China is highly valued; translating method aims atconvoying the original literary aesthetics, and disseminating channels are manifold;the foreign recipients are common and professional readers; the eminent effects canbe proved by its considerable sales, library collections and acceptance in the targetcountries and regions. From the successful model of translation of Renditions Series,five implications can be made out for the modern Chinese literature’s “Going-global”:domestic and overseas translators cooperate well with all-round cultural identities; theselection holds onto diversification and literary character; various spreading channelsshould be broadened; target readers should be accurately located and continuouslywidened; translating and disseminating effects can be focused on and analyzed, so asto adjust and improve the corresponding sections in the model.
文摘In recent years, with the continuous progress and development of the society, the teaching of Chinese language and literature in the process of continuous development and improvement, actively learning from the advanced teaching ideas and ideas at home and abroad, combined with modern educational ideas, the teaching methods have undergone profound Variety. Based on the perspective of modern educational thought, the author studies the development and strategy of Chinese language and literature teaching, in order to provide a theoretical basis for Chinese language teaching in the field of Chinese language teaching.
文摘In this paper, we conduct research on the development of Chinese contemporary literature trend under the language and cultureangle of view. Modern Chinese literature “unifi cation”, actually is to point to in traditional forming process, the new literature has alwaysemphasized performance to distinguish it from the old literary value connotation of thoughts, emotional content. Generalization of the contentfor later generations have don’t have much room for doubt, literary revolution advocates some extent is also the founder of Chinese modernliterature “unifi ed” have made clear, they are not only from the modern Chinese literature to argue that the traditional sense. For dealing withthis basic issue, we propose the countermeasures for the further and in-depth implementation that will then optimize the current research result onthe Chinese contemporary literature.
文摘Modern Chinese literature plays an important role in college education.It enhances patriotism,cultivates imaginary thinking and human sentiment,and encourages students to think deeply about life and improve their language ability.
文摘As a systematic work, there are very close links between the various aspects of the English translation of Chinese modern and contemporary literary works, whether they are translated into the main body, translated content and other links, or a specific translation approach, are not segmentation. Many translators, sinologists and books, magazines and so on have played a very important role in the process of translating modern and contemporary literary works in China. However with English-Chinese “borrowism” compared with, English work that translates the Chinese present current literature work, no matter in quantity and quality, infi uence and other aspects that the work itself has appear the relative backwardness. In order to promote the modern and contemporary Chinese literary works in the world, it is necessary to analyze and study the English translation of Chinese modern and contemporary literary works and the research methods.
文摘Aesthetic Modernity is a western concept.It was based on the development of the historical view.This article focuses on the aesthetic modernity pursuits of modern and contemporary Chinese art and compares it with the western culture and modern art under the concept of aesthetics.It also analyses the problems and causes in the process of modernity of Chinese modern and con⁃temporary art,and presents the advice to the further development of Chinese art.
文摘Since the mid-1980s Chinese calligraphy art has undergone a radical change and has opened itself to experimentation. A vivid debate on CCC (Contemporary Chinese Calligraphy) (Zhongguo xiandai shufa) is involving art critics in China nowadays. WANG Dongling and the modernists think that, despite many changes and influences, we can still refer to the traditional calligraphic lexicon to describe the calligraphic production of contemporary Chinese art. They still remain deeply rooted in the signified system of Chinese writing, even if they break with the strict rules of Chinese classical aesthetic (contamination of Western elements and focus on the stylistic exploration). WANG Nanming and the Avant-garde think that "contemporary calligraphy is not calligraphy yet": It is "anti-calligraphy", annihilates Chinese tradition, rejects the use of legible characters, experiments with new languages and new media within the idiom of international contemporary art. The result is the creation of works of art that could be assimilated to Abstract art, Abstract expressionism, Conceptual art, Performance art, Contemporary dance, Multimedia art, and even Street art. This paper aims at showing how still valid and extremely productive are both these two theoretical and creative/practical approaches to Chinese calligraphy in China nowadays. They turned the art of calligraphy into a medium for global comprehension and communication.
文摘Since the mid-1980s Chinese calligraphy art has undergone a radical change and has opened itself to experimentation. Nowadays in China this artistic revolution has sparked a vivid debate among the art critics on three main topics: (1) definition of the phenomenon; (2) analysis of its nature; and (3) classification of the artistic production. In this article, all these aspects are analysed in order to give a comprehensive view of the present theoretical discussion and of its future development.
文摘通过对澳大利亚学术期刊The Australian Journal of Chinese Affairs的考察,发现中国文学研究在该刊占有很高的比例。从编辑和作者来看,澳大利亚汉学家中中国文学研究的学者占有显著地位,他们翻译、研究中国当代文学和当代中国社会。从研究内容来看,主要包括作家作品研究、文学流派研究、文学体裁研究和中国文学的海外传播研究。从创新程度来看,澳大利亚当代中国文学研究扩大了汉学概念所包含的范围,提升了中国当代文学在学术话语系统中的地位,扩大了中国当代文学在世界上的影响。