This present paper, in perspective of cognitive prominence, the cognitive motive on the differences between English and Chinese subjects, and then explores the interpretability of the Adaptation Theory in translating ...This present paper, in perspective of cognitive prominence, the cognitive motive on the differences between English and Chinese subjects, and then explores the interpretability of the Adaptation Theory in translating the subjects. It is discovered that the blending of the cognitive prominence and the theory of adaptation is very effective in elaborating the subtle differences of English and Chinese subjects in translation, and reasonable in expounding the infeasibility of some plausible versions.展开更多
文摘This present paper, in perspective of cognitive prominence, the cognitive motive on the differences between English and Chinese subjects, and then explores the interpretability of the Adaptation Theory in translating the subjects. It is discovered that the blending of the cognitive prominence and the theory of adaptation is very effective in elaborating the subtle differences of English and Chinese subjects in translation, and reasonable in expounding the infeasibility of some plausible versions.