-
题名“何况”的主观性表达功能——兼析与“况且”的区别
被引量:10
- 1
-
-
作者
陆方喆
李晓琪
-
机构
北京大学对外汉语教育学院
-
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
2013年第6期47-54,共8页
-
文摘
本文从语言的主观性和语用量级的角度考察现代汉语连词"何况"的两个义项。"何况1"所在句是典型的反逼句式,是表达说话人"解-反预期"主观认识的词汇标记。"何况2"具有"况且"义,在语义上与其等值,但语用功能并不相同,"何况2"后只能引出说话人主观认为非次要的理由,"况且"后并没有明显倾向性,主要理由和次要理由皆可。"何况1"与"何况2"可统一为一个"何况",标示说话者主观认为处于某个可能性语用量级高端的事物。
-
关键词
“何况”
“况且”
主观性
语用量级
-
Keywords
"hekuang"
"kuangqie"
subjectivity
pragmatic scale
-
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
-
-
题名现代汉语连词“何况”与“况且”的历时考察
被引量:1
- 2
-
-
作者
赵志清
-
机构
海南大学人文传播学院
-
出处
《现代语文》
2020年第5期53-57,共5页
-
文摘
在现代汉语中,“何况”和“况且”这对连词在意义与用法上都存在着很多交叉点。利用北京大学汉语语言学研究中心语料库,对“何况”与“况且”的发展演变过程进行历时考察。“何况”和“况且”都是由古代汉语中的连词“况”发展演变而来,并探讨了这个过程中汉语本身所具有的双音化发展趋势、汉译佛经的影响以及同义词复合的构词方式等因素的作用。
-
关键词
“何况”
“况且”
双音化
汉译佛经
同义词复合
-
Keywords
“hekuang(何况)”
“kuangqie(况且)”
disyllabification
translated sutra
compounded synonym
-
分类号
H14
[语言文字—汉语]
-