目的:检测LYRIC分子在肝癌和癌旁组织中的表达,探讨LYRIC分子与肝癌患者临床病理特征的关系及其对预后判断的指导意义。方法:收集2005年1月至2013年12月沈阳军区总医院和中国医科大学附属盛京医院的87例肝癌患者肝癌及其癌旁组织切除标...目的:检测LYRIC分子在肝癌和癌旁组织中的表达,探讨LYRIC分子与肝癌患者临床病理特征的关系及其对预后判断的指导意义。方法:收集2005年1月至2013年12月沈阳军区总医院和中国医科大学附属盛京医院的87例肝癌患者肝癌及其癌旁组织切除标本,采用Real-time PCR和免疫组织化学染色等方法从基因和蛋白水平检测肝癌患者的癌组织及相应的癌旁组织中LYRIC分子的表达,结合患者病理指标、病理分型和预后随访资料分析LYRIC分子表达的临床意义。结果:在基因水平检测发现,LYRIC基因在56例肝癌组织中表达高于癌旁组织,高表达率为64.7%(56/87);在蛋白水平检测发现,LYRIC蛋白在87例肝癌组织中均表达,且在肝癌组织中的表达显著高于癌旁组织(2.16±0.87 vs 1.63±0.88,P=0.000 1)。在肝癌组织中LYRIC分子的高、低表达可较好地预测肝癌患者的预后情况,LYRIC分子高表达患者预后较差(Log-rank10.236,P=0.001);多因素分析提示,LYRIC高表达(HR=2.19)、转移(HR=2.44)及肿瘤分期(HR=2.01)是影响肝癌总体生存期的独立危险因素,而与肿瘤直径及是否有病毒感染无关。结论:LYRIC分子在肝癌组织中高表达,且其表达水平与肝癌的临床分期、转移能力和临床预后密切相关,是肝癌潜在的预后判断指标。展开更多
Yeats' lyrics of sublimation is one of his major concerns in his later years. Sublimation for Yeats is essentially the transmutation and elevation of bitterness and tragic facts of being into happiness, into tranq...Yeats' lyrics of sublimation is one of his major concerns in his later years. Sublimation for Yeats is essentially the transmutation and elevation of bitterness and tragic facts of being into happiness, into tranquility of mind, then into the emotionless emotion, as Yeats names it as "innocence". The process of sublimation enriches the creativity of Yeats as artist when he is confronted with severity of aging spiritually and physically.展开更多
The lyrics of transcendence by William Butler Yeats is to a greatextent a comprehensive interpretation of Yeats' views on poet ics and life.According to Yeats,transcendence is essentially a cold,lofty wisdom with ...The lyrics of transcendence by William Butler Yeats is to a greatextent a comprehensive interpretation of Yeats' views on poet ics and life.According to Yeats,transcendence is essentially a cold,lofty wisdom with which human beings could transcend their innate limitations,incompleteness as well as the secularities of existence,therefore achieving the mastery over one's fate.The thematic study of Yeats' lyrics of transcendence offers an unique approach to Yeats' philosophy in art and life.展开更多
This article tries to make an analysis of the song"Touch of Love"sung by Jacky Cheung,the king of pop singer in Hong Kong,from three aspects:person system,mood system and cohesion system based on the theory ...This article tries to make an analysis of the song"Touch of Love"sung by Jacky Cheung,the king of pop singer in Hong Kong,from three aspects:person system,mood system and cohesion system based on the theory of systematic-functional grammar so as to deepen the understanding of the lyrics of this English song and improve their connoisseurship of English songs by the features embodied in the process of the discourse analysis of this piece of the song.展开更多
Music,as an informal variety of language,is an indispensable component of culture,which has permeated into every corner of society,with an extreme intimate tie with people’s everyday life.Song lyrics,the carrier of m...Music,as an informal variety of language,is an indispensable component of culture,which has permeated into every corner of society,with an extreme intimate tie with people’s everyday life.Song lyrics,the carrier of music,are the representation of the style of this language variety,music.Once song lyrics are written,not matched with the melody,they acquire the independent value of literature.As a result,stylistic features of song lyrics are certainly different from those features of poetry,prose,novel,etc.Therefore,it is of necessity and importance to study the stylistic features of song lyrics.Bruno Mars,as a singer and songwriter,is now regarded as one of the most successful solo artists in all over the world.He participates in the creation of his songs.This paper,from the point of stylistics,aims at the analysis of the grammatical features of the pop songs of Bruno Mars on examples of 4 number-one singles on th e Billboard Hot 100.展开更多
Lyric, as a special form of poetry, its translatability has been a controversial focus among both translators and musicians. This thesis analyzes English-Chinese lyric translation by the illustrations of Michael Jacks...Lyric, as a special form of poetry, its translatability has been a controversial focus among both translators and musicians. This thesis analyzes English-Chinese lyric translation by the illustrations of Michael Jackson's works based on the references of "equivalent theory", during which Nida's arguments about equivalence will be employed. The thesis indicates the important roles which"cultural context"and"personal background"play in the process of lyric translation. With the citing examples of Michael Jackson's works, this thesis demonstrates the significance of the match of the translated text and the music and the rhythm, and tries to give a better version of lyric translation. The purpose of this thesis is to seek the possibility of the equal performance effect of English-Chinese lyric translation.展开更多
Professor Xu Yuanchong‘s"three beauties"principle has become the guideline in the field of the classical Chinese poetry translation. But the"three beauties"are not easy to coexist in a translation...Professor Xu Yuanchong‘s"three beauties"principle has become the guideline in the field of the classical Chinese poetry translation. But the"three beauties"are not easy to coexist in a translation work and very often one has to be sacrificed for the other. How the"three beauties"being realized and combined together in the translation has been discussed. It reveals that there is a perfect integration of the"three beauties"in Professor Xu's English translation of Song Lyric"Jiang Cheng Zi. Ji Meng".展开更多
Lyric poetry is not central to literary education these days,nor to language teaching and language learning.However something important is lost when the reading of poetry is eliminated from foreign language instructio...Lyric poetry is not central to literary education these days,nor to language teaching and language learning.However something important is lost when the reading of poetry is eliminated from foreign language instruction,in the name of communication or social interaction.In fact,some of the most salient characteristics of lyrics,their brevity and memorability as well as their cultural connotations are very relevant to the process of language learning.展开更多
Lyrics is a special type of text which is more stiring and vivid due to the combination of beautiful melody. SFG is widelyadopted in text analysis as it is very effective in explaining the ideational, interpersonal an...Lyrics is a special type of text which is more stiring and vivid due to the combination of beautiful melody. SFG is widelyadopted in text analysis as it is very effective in explaining the ideational, interpersonal and textual functions served by a particulartext. This paper is an analysis of the lyrics of Blowing in The Wind in terms of SFG, aiming at providing a new perspective on the in-terpretation of the song.展开更多
Based on Katharina Reiss's definition of the audio-medial text, this thesis first makes plain the unique feature of song lyrics translation while differentiating between the above two confusable concepts. Furtherm...Based on Katharina Reiss's definition of the audio-medial text, this thesis first makes plain the unique feature of song lyrics translation while differentiating between the above two confusable concepts. Furthermore, it puts forward principles which lay emphasis on the balancing of three yardsticks-rhyming(optional), comprehensibility and loyalty. The first one can add elegance for lyrics translation. The last two requires mediation of intentions among the source writer and the target listener in a particular translational action. The principles are then applied to the evaluation of lyrics translation of two English songs of Viva La Vida and Set Love Free. The conclusion is thus reached that these principles can be used to make lyrics translation.展开更多
Preface to Lyrical Ballads is full of poetic thoughts of Wordsworth and Coleridge.It is a manifesto of a poetic revolution,and it opens a new chapter for the English poetry.Such issues on poetry are addressed as its o...Preface to Lyrical Ballads is full of poetic thoughts of Wordsworth and Coleridge.It is a manifesto of a poetic revolution,and it opens a new chapter for the English poetry.Such issues on poetry are addressed as its origin,functions,subject matters,lan-guage,imagination,and roles and qualities of poets.展开更多
As English spreads across China, Chinglish appears and causes difficulties in international communication and does harm to the spreading of Chinese culture. This paper analyses six types of manifestation of the Chingl...As English spreads across China, Chinglish appears and causes difficulties in international communication and does harm to the spreading of Chinese culture. This paper analyses six types of manifestation of the Chinglish in translated lyrics. And the author finds that although Chinglish could be a tool to produce an effect of amusement, it is still a misshapen and hybrid English and can be the inhibition of a successful international communication.展开更多
The style of Cummings' s poems is unique and special among the 20 th century poets. In this thesis, his love lyrics are analyzedfrom cognitive stylistics perspective and this analysis is based on the figure-ground...The style of Cummings' s poems is unique and special among the 20 th century poets. In this thesis, his love lyrics are analyzedfrom cognitive stylistics perspective and this analysis is based on the figure-ground theory. According to Talmy's classification of lan-guage events, Cummings' s love lyrics are divided into space events and time events. Then figure and ground in different poems are de-termined on the basis of features and principles of figure and ground in two kinds of events. The analysis makes it possible for readers tobuild an interest in Cummings' s love lyrics and identify the hidden emotions and contents. What's more, connotation as well as aesthet-ic values of poems can also be explored. Theory in the cognitive stylistics is applied to the appreciation of poems in this paper, whichmay help readers imagine the scene and better understand the connotation. This method provides a new perspective for poem study.Meanwhile, it offers a new pedagogical method in poem teaching in the future.展开更多
As a bridge for cross-cultural communication, Chinese songs, which lay considerable emphasis on literary value of lyrics,play a critical role in promoting Chinese culture. High-qualitytWraanis lation of lyrics is of g...As a bridge for cross-cultural communication, Chinese songs, which lay considerable emphasis on literary value of lyrics,play a critical role in promoting Chinese culture. High-qualitytWraanis lation of lyrics is of great importance in cross-cultural process.By conducting a case study of lyrics translation of Qian Li Zhibased on Functional approaches of Reiss—Functional charac-teristics of text types and its links to translation methods, this paper explores practical methods and principles in lyrics translation.展开更多
文摘目的:检测LYRIC分子在肝癌和癌旁组织中的表达,探讨LYRIC分子与肝癌患者临床病理特征的关系及其对预后判断的指导意义。方法:收集2005年1月至2013年12月沈阳军区总医院和中国医科大学附属盛京医院的87例肝癌患者肝癌及其癌旁组织切除标本,采用Real-time PCR和免疫组织化学染色等方法从基因和蛋白水平检测肝癌患者的癌组织及相应的癌旁组织中LYRIC分子的表达,结合患者病理指标、病理分型和预后随访资料分析LYRIC分子表达的临床意义。结果:在基因水平检测发现,LYRIC基因在56例肝癌组织中表达高于癌旁组织,高表达率为64.7%(56/87);在蛋白水平检测发现,LYRIC蛋白在87例肝癌组织中均表达,且在肝癌组织中的表达显著高于癌旁组织(2.16±0.87 vs 1.63±0.88,P=0.000 1)。在肝癌组织中LYRIC分子的高、低表达可较好地预测肝癌患者的预后情况,LYRIC分子高表达患者预后较差(Log-rank10.236,P=0.001);多因素分析提示,LYRIC高表达(HR=2.19)、转移(HR=2.44)及肿瘤分期(HR=2.01)是影响肝癌总体生存期的独立危险因素,而与肿瘤直径及是否有病毒感染无关。结论:LYRIC分子在肝癌组织中高表达,且其表达水平与肝癌的临床分期、转移能力和临床预后密切相关,是肝癌潜在的预后判断指标。
文摘Yeats' lyrics of sublimation is one of his major concerns in his later years. Sublimation for Yeats is essentially the transmutation and elevation of bitterness and tragic facts of being into happiness, into tranquility of mind, then into the emotionless emotion, as Yeats names it as "innocence". The process of sublimation enriches the creativity of Yeats as artist when he is confronted with severity of aging spiritually and physically.
文摘The lyrics of transcendence by William Butler Yeats is to a greatextent a comprehensive interpretation of Yeats' views on poet ics and life.According to Yeats,transcendence is essentially a cold,lofty wisdom with which human beings could transcend their innate limitations,incompleteness as well as the secularities of existence,therefore achieving the mastery over one's fate.The thematic study of Yeats' lyrics of transcendence offers an unique approach to Yeats' philosophy in art and life.
文摘This article tries to make an analysis of the song"Touch of Love"sung by Jacky Cheung,the king of pop singer in Hong Kong,from three aspects:person system,mood system and cohesion system based on the theory of systematic-functional grammar so as to deepen the understanding of the lyrics of this English song and improve their connoisseurship of English songs by the features embodied in the process of the discourse analysis of this piece of the song.
文摘Music,as an informal variety of language,is an indispensable component of culture,which has permeated into every corner of society,with an extreme intimate tie with people’s everyday life.Song lyrics,the carrier of music,are the representation of the style of this language variety,music.Once song lyrics are written,not matched with the melody,they acquire the independent value of literature.As a result,stylistic features of song lyrics are certainly different from those features of poetry,prose,novel,etc.Therefore,it is of necessity and importance to study the stylistic features of song lyrics.Bruno Mars,as a singer and songwriter,is now regarded as one of the most successful solo artists in all over the world.He participates in the creation of his songs.This paper,from the point of stylistics,aims at the analysis of the grammatical features of the pop songs of Bruno Mars on examples of 4 number-one singles on th e Billboard Hot 100.
文摘Lyric, as a special form of poetry, its translatability has been a controversial focus among both translators and musicians. This thesis analyzes English-Chinese lyric translation by the illustrations of Michael Jackson's works based on the references of "equivalent theory", during which Nida's arguments about equivalence will be employed. The thesis indicates the important roles which"cultural context"and"personal background"play in the process of lyric translation. With the citing examples of Michael Jackson's works, this thesis demonstrates the significance of the match of the translated text and the music and the rhythm, and tries to give a better version of lyric translation. The purpose of this thesis is to seek the possibility of the equal performance effect of English-Chinese lyric translation.
文摘Professor Xu Yuanchong‘s"three beauties"principle has become the guideline in the field of the classical Chinese poetry translation. But the"three beauties"are not easy to coexist in a translation work and very often one has to be sacrificed for the other. How the"three beauties"being realized and combined together in the translation has been discussed. It reveals that there is a perfect integration of the"three beauties"in Professor Xu's English translation of Song Lyric"Jiang Cheng Zi. Ji Meng".
文摘Lyric poetry is not central to literary education these days,nor to language teaching and language learning.However something important is lost when the reading of poetry is eliminated from foreign language instruction,in the name of communication or social interaction.In fact,some of the most salient characteristics of lyrics,their brevity and memorability as well as their cultural connotations are very relevant to the process of language learning.
文摘Lyrics is a special type of text which is more stiring and vivid due to the combination of beautiful melody. SFG is widelyadopted in text analysis as it is very effective in explaining the ideational, interpersonal and textual functions served by a particulartext. This paper is an analysis of the lyrics of Blowing in The Wind in terms of SFG, aiming at providing a new perspective on the in-terpretation of the song.
文摘Based on Katharina Reiss's definition of the audio-medial text, this thesis first makes plain the unique feature of song lyrics translation while differentiating between the above two confusable concepts. Furthermore, it puts forward principles which lay emphasis on the balancing of three yardsticks-rhyming(optional), comprehensibility and loyalty. The first one can add elegance for lyrics translation. The last two requires mediation of intentions among the source writer and the target listener in a particular translational action. The principles are then applied to the evaluation of lyrics translation of two English songs of Viva La Vida and Set Love Free. The conclusion is thus reached that these principles can be used to make lyrics translation.
文摘Preface to Lyrical Ballads is full of poetic thoughts of Wordsworth and Coleridge.It is a manifesto of a poetic revolution,and it opens a new chapter for the English poetry.Such issues on poetry are addressed as its origin,functions,subject matters,lan-guage,imagination,and roles and qualities of poets.
文摘As English spreads across China, Chinglish appears and causes difficulties in international communication and does harm to the spreading of Chinese culture. This paper analyses six types of manifestation of the Chinglish in translated lyrics. And the author finds that although Chinglish could be a tool to produce an effect of amusement, it is still a misshapen and hybrid English and can be the inhibition of a successful international communication.
文摘The style of Cummings' s poems is unique and special among the 20 th century poets. In this thesis, his love lyrics are analyzedfrom cognitive stylistics perspective and this analysis is based on the figure-ground theory. According to Talmy's classification of lan-guage events, Cummings' s love lyrics are divided into space events and time events. Then figure and ground in different poems are de-termined on the basis of features and principles of figure and ground in two kinds of events. The analysis makes it possible for readers tobuild an interest in Cummings' s love lyrics and identify the hidden emotions and contents. What's more, connotation as well as aesthet-ic values of poems can also be explored. Theory in the cognitive stylistics is applied to the appreciation of poems in this paper, whichmay help readers imagine the scene and better understand the connotation. This method provides a new perspective for poem study.Meanwhile, it offers a new pedagogical method in poem teaching in the future.
文摘As a bridge for cross-cultural communication, Chinese songs, which lay considerable emphasis on literary value of lyrics,play a critical role in promoting Chinese culture. High-qualitytWraanis lation of lyrics is of great importance in cross-cultural process.By conducting a case study of lyrics translation of Qian Li Zhibased on Functional approaches of Reiss—Functional charac-teristics of text types and its links to translation methods, this paper explores practical methods and principles in lyrics translation.