1
|
“没头脑”和“不高兴” |
任溶溶
苑芳(图)
|
《童话王国(原创版)》
|
2009 |
0 |
|
2
|
讲故事,演童话,分享阅读的快乐——浅谈《没头脑和不高兴》的整本书阅读 |
娄屹兰
|
《小学语文》
|
2017 |
1
|
|
3
|
给中国孩子们的歌剧礼物——《没头脑和不高兴》首演观后 |
卜之
高尚(图)
|
《歌剧》
|
2019 |
0 |
|
4
|
读好一篇,导向一类——《没头脑和不高兴》整本书导读教学设计 |
施笑妹
|
《新教师》
|
2020 |
0 |
|
5
|
没头脑和不高兴 |
郑怀海
|
《品牌与标准化》
|
2022 |
0 |
|
6
|
用“玩”激活创造性——《那次玩得真高兴》习作教学与思考 |
陈芳
|
《教育视界》
|
2024 |
0 |
|
7
|
好习惯伴我成长——《没头脑和不高兴》读后感 |
杨依帆
|
《小学生必读(高年级版)》
|
2024 |
0 |
|
8
|
悦读童年推荐书目十一:《没头脑和不高兴》 |
郑晓童
|
《小学生必读(高年级版)》
|
2024 |
0 |
|
9
|
有一段欢乐时光叫童年——儿童小说《没头脑和不高兴》赏析 |
刘殿波
|
《小学生必读(高年级版)》
|
2024 |
0 |
|
10
|
交际翻译理论下对《高兴》文化负载词的研究 |
吴倩
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
11
|
“没头脑”和“真本事” |
蹇庐氏
|
《江南警界》
|
2003 |
0 |
|
12
|
角色与建构:电影《高兴》中的农民工形象 |
姚永明
|
《文化产业》
|
2023 |
0 |
|
13
|
英国喜剧之父戏剧中的“癖性意义”——本·琼生以及他的“癖性喜剧”《人人高兴》 |
韩娟娟
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
14
|
纽马克翻译理论视角下《高兴》文化负载词的英译研究 |
王丽君
|
《今古文创》
|
2023 |
2
|
|
15
|
贾平凹《高兴》英译本的方言模因英译及民俗译介 |
刘璐
|
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
16
|
风格标记理论视角下贾平凹《高兴》英译本风格再现方法 |
刘贝贝
|
《海外英语》
|
2023 |
0 |
|
17
|
质询、抉择与幻想——论《高兴》现代都市话语体系的建构 |
申艾加
|
《今古文创》
|
2023 |
0 |
|
18
|
“他者”的浮沉:评贾平凹长篇小说新作《高兴》 |
吴义勤
张丽军
|
《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
11
|
|
19
|
论当代文学海外译介的可能与未来——以贾平凹《高兴》的英译本为例 |
季进
王晓伟
|
《当代作家评论》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
20
|
|
20
|
高兴庄煤中有害微量元素的分布和赋存形态研究 |
王华
杜美利
张国涛
|
《中国煤炭》
北大核心
|
2015 |
3
|
|