期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文化记忆视角下民俗事象英译研究——以汉学家韩南《三遂平妖传》译本为例
1
作者
冯瑶瑶
刘晓晖
《黑龙江工业学院学报(综合版)》
2022年第4期136-142,共7页
《三遂平妖传》成书于明代,其中包含了丰富的中国传统民俗文化,其翻译往往会遇到文化信息不对等的问题。拟从文化记忆的角度研究韩南《三遂平妖传》英译本中的民俗事象翻译,基于收集语料的统计及分析,从物质民俗翻译的回忆空间再现、社...
《三遂平妖传》成书于明代,其中包含了丰富的中国传统民俗文化,其翻译往往会遇到文化信息不对等的问题。拟从文化记忆的角度研究韩南《三遂平妖传》英译本中的民俗事象翻译,基于收集语料的统计及分析,从物质民俗翻译的回忆空间再现、社会民俗翻译的文化记忆重现、精神民俗翻译的文化记忆认同三方面分析汉学家韩南翻译对中国民俗的阐释方式、文化倾向性及总体传达效果,深度挖掘汉学家译者对中国民俗记忆的认同态度及传达效度,客观考察汉学家译者在中国文化传播中做出的选择及发挥的作用。
展开更多
关键词
明代小说
《三遂平妖传》译本
民俗事象英译
文化记忆
下载PDF
职称材料
题名
文化记忆视角下民俗事象英译研究——以汉学家韩南《三遂平妖传》译本为例
1
作者
冯瑶瑶
刘晓晖
机构
大连外国语大学英语学院
出处
《黑龙江工业学院学报(综合版)》
2022年第4期136-142,共7页
基金
2020年度教育部人文社会科学研究项目“汉学家韩南明清小说翻译的民俗传达与价值建构研究”(项目编号:20YJA740028)的阶段性成果
2021年度辽宁省社会科学规划基金重点建设学科项目“汉学家明清小说译本的古代礼俗英译与中国价值建构研究”(项目编号:L21ZD048)的阶段性成果
2020—2021年度大连外国语大学研究生创新项目(项目编号:YJSCX-2021-052)结题成果。
文摘
《三遂平妖传》成书于明代,其中包含了丰富的中国传统民俗文化,其翻译往往会遇到文化信息不对等的问题。拟从文化记忆的角度研究韩南《三遂平妖传》英译本中的民俗事象翻译,基于收集语料的统计及分析,从物质民俗翻译的回忆空间再现、社会民俗翻译的文化记忆重现、精神民俗翻译的文化记忆认同三方面分析汉学家韩南翻译对中国民俗的阐释方式、文化倾向性及总体传达效果,深度挖掘汉学家译者对中国民俗记忆的认同态度及传达效度,客观考察汉学家译者在中国文化传播中做出的选择及发挥的作用。
关键词
明代小说
《三遂平妖传》译本
民俗事象英译
文化记忆
Keywords
novels of Ming Dynasty
the translation of Quelling the Demon’s Revolt
folk customs translation
culture memory
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文化记忆视角下民俗事象英译研究——以汉学家韩南《三遂平妖传》译本为例
冯瑶瑶
刘晓晖
《黑龙江工业学院学报(综合版)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部