1
|
功能语篇分析视角下的语篇系统翻译显化——《中国关键词》为例 |
林永洁
|
《海外英语》
|
2021 |
2
|
|
2
|
《中国关键词》中本源概念汉英、汉韩翻译模式对比研究 |
戈玲玲
尹馨逸
杏永乐
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2022 |
0 |
|
3
|
应用翻译理论下时政词汇英译分析——以《中国关键词》为例 |
钱阳
|
《黑河学院学报》
|
2018 |
0 |
|
4
|
中国特色话语的中韩外宣翻译与国家形象--以《中国关键词》为例 |
姜琳
|
《青年与社会》
|
2019 |
0 |
|
5
|
“三维”转换视角下《中国关键词:生态文明篇》英译研究 |
张进莎
陈渝
马怡萱
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
6
|
丰厚·淡化·删减:中国特色扶贫话语外宣翻译中的三维转换阐释——以《中国关键词:精准脱贫篇》为例 |
李倩
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|
7
|
阐释学视角下《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》汉英翻译分析 |
李玲
余荣琦
|
《海外英语》
|
2023 |
0 |
|
8
|
官方话语中中国特色词汇的韩译问题及翻译方法探析——以《中国关键词:第一辑(汉韩对照)》为例 |
郑杰
徐一婵
|
《民族翻译》
|
2020 |
1
|
|
9
|
生态翻译学视角下中国特色词汇的英译研究--基于《中国关键词(第一辑)》 |
肖灿
|
《吉林省教育学院学报》
|
2021 |
3
|
|
10
|
浅析中国关键词译介(英文) |
周树霞
|
《世界文学评论(高教版)》
|
2018 |
0 |
|
11
|
“政治等效”视角下外交新词的英译研究——以《中国关键词:“一带一路”篇》为例 |
姜嘉慧
关熔珍
|
《重庆第二师范学院学报》
|
2018 |
2
|
|
12
|
目的论视角下应用文本的翻译研究——以《中国关键词:精准脱贫篇》的英译为例 |
刁小丽
|
《英语广场(学术研究)》
|
2021 |
2
|
|
13
|
目的论视阈下的翻译分析——以《中国关键词(第一辑)》为例 |
方瑞晴
|
《中国朝鲜语文》
|
2023 |
0 |
|
14
|
生态翻译学视角下的《中国关键词·精准脱贫篇》老挝文译本探析 |
韦艳芳
|
《新丝路(下旬)》
|
2021 |
0 |
|