期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
地方师范院校开设《中国文化英译视听说》选修课的意义
1
作者 王小雨 《今日财富》 2019年第14期11-11,共1页
本文从地方师范院校选修课开设现状入手,分析了地方师范院校非英语专业在选修课上对中国文化英译的缺乏,同时根据'一带一路'倡议所需要的人才要求,笔者提出在地方师范院校开设《中国文化英译视听说》选修课的意义。
关键词 地方师范院校 《中国文化英译视听说》 大学英语课程 非英语专业
原文传递
FLE视听说的跨文化交际理念在中国的应用
2
作者 李淑君 《教育与职业》 北大核心 2010年第27期91-93,共3页
法国的FLE视听说课程拥有先进的跨文化交际教学理念,从理解到应用、检测,从整体理解到细节理解,从影视材料到录音材料,无不围绕着"言语行为"而展开,它以跨文化交际能力为培养目标,实现所学知识与同学科和其他学科知识的融合,培养出综... 法国的FLE视听说课程拥有先进的跨文化交际教学理念,从理解到应用、检测,从整体理解到细节理解,从影视材料到录音材料,无不围绕着"言语行为"而展开,它以跨文化交际能力为培养目标,实现所学知识与同学科和其他学科知识的融合,培养出综合的实用型人才。此理念下的视听说课堂气氛活跃,师生积极互动,教学效果良好。中国传统的视听说课程存在着很大的弊端,缺乏先进的教学理念,急需改革。FLE视听说的跨文化交际教学理念在中国的应用受到传统的教学理念、考试现状及课程设置现状等阻碍,此理念的中国化应用才是最好的解决之道。 展开更多
关键词 FLE视听课程 文化交际 教学理念 中国
下载PDF
“产出导向法”理念下中国文化在大学英语视听说教学中的融入 被引量:3
3
作者 刘晶波 《黑河学刊》 2020年第3期81-83,共3页
听说读写能力是英语的基本功,而现阶段大学生的听说能力相对读写能力较弱,“产出导向法”恰好结合了中国学生的特点,提出英语课程改革应该实施的策略。而在以往英语学习的过程中,学生一味的学习西方文化,以致中国学生总是对于本国文化... 听说读写能力是英语的基本功,而现阶段大学生的听说能力相对读写能力较弱,“产出导向法”恰好结合了中国学生的特点,提出英语课程改革应该实施的策略。而在以往英语学习的过程中,学生一味的学习西方文化,以致中国学生总是对于本国文化了解不深入,根据“产出导向法”的三个步骤即“驱动”“促进”“评价”,浅析中国文化在大学英语视听说课程的融入,并构建相应的视听说课程的教学模式。 展开更多
关键词 “产出导向法” 视听课程 中国文化
下载PDF
从《说园》英译看中国园林著述美学特质的跨文化表达 被引量:2
4
作者 董昕怡 辛红娟 《外语与翻译》 2022年第2期40-45,共6页
中国古典园林是人类文明的重要遗产,具有高度的美学价值,而园林著述作为传播园林文化艺术的重要载体,其所涵具的美学特质是向世界推介我国园林精粹的重点所在。在翻译的跨文化转换过程中,美学特质的良好传达给传播效果带来不小的挑战。... 中国古典园林是人类文明的重要遗产,具有高度的美学价值,而园林著述作为传播园林文化艺术的重要载体,其所涵具的美学特质是向世界推介我国园林精粹的重点所在。在翻译的跨文化转换过程中,美学特质的良好传达给传播效果带来不小的挑战。本文以陈从周《说园》英译本为对象,从文化内涵和缀文表达两方面来剖析文本美学特质的跨文化传递,助力向世界讲好中国园林文化遗产故事。 展开更多
关键词 园》英译 中国园林著述 美学特质 文化表达
下载PDF
中国当代影视在越南汉语教学中的作用 被引量:1
5
作者 阮氏容 《视听》 2011年第4期39-42,共4页
中国越南山水相连,文化相通,风土人情有很多相同的地方,甚至汉语对于越南人也并不陌生。但是,越南的汉语教学一直未尽如人意,原因是只采用书本和录音带等枯燥的方式进行教学,没有更新和采纳更灵活、更有效的方法。笔者从小深切感受到越... 中国越南山水相连,文化相通,风土人情有很多相同的地方,甚至汉语对于越南人也并不陌生。但是,越南的汉语教学一直未尽如人意,原因是只采用书本和录音带等枯燥的方式进行教学,没有更新和采纳更灵活、更有效的方法。笔者从小深切感受到越南人对中国当代影视的热爱,以及中国当代影视对越南人生活的影响。因此。 展开更多
关键词 汉语教学 中国影视 越南人 爱情片 汉语专业 文化知识 视听 人物角色 学习过程 汉语水平
下载PDF
《中国俄语教学》1988年1—6期总目录
6
《中国俄语教学》 1988年第6期64-65,共2页
关键词 中国俄语教学 外语教学法 俄语专业 曹靖华 俄语广播 大学俄语 科学语体 视听 民族文化特点 孟浩
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部