1
|
评价理论视域下《习近平谈治国理政》第一卷的翻译策略 |
陈晓倩
夏娟
张海燕
|
《长治学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
政治等效视角下《习近平谈治国理政》第一卷隐喻认知翻译策略研究 |
尚翼帆
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
3
|
新时代背景下习近平的治国理念及对外传播影响——以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例 |
马冬
刘月
|
《理论观察》
|
2023 |
0 |
|
4
|
《习近平谈治国理政》第三卷诗词典故维吾尔语翻译论析 |
阿布力米提·吾其曼
|
《民族翻译》
|
2024 |
0 |
|
5
|
功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例 |
梁盛楠
于盛鹃
|
《阜阳职业技术学院学报》
|
2023 |
0 |
|
6
|
从目的论看《习近平谈治国理政》(第一卷)文化负载词的英译 |
韩雪
卢卫中
|
《济宁学院学报》
|
2019 |
7
|
|
7
|
生态翻译学“四生论”下的中国古诗文英译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例 |
潘依婷
黄娜
杨嘉珈
|
《经济师》
|
2022 |
0 |
|
8
|
《习近平谈治国理政》英译本中特殊句的翻译 |
王友良
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2019 |
1
|
|
9
|
《习近平谈治国理政》第三卷外宣用典英译研究--基于纽马克文本功能理论 |
张丽娟
吕骏汶
|
《浙江工业大学学报(社会科学版)》
|
2022 |
1
|
|
10
|
5W传播模式视角下《习近平谈治国理政》英译本的外宣翻译策略研究 |
何泽梅
陈婷婷
杜玉生
|
《新丝路》
|
2022 |
0 |
|
11
|
浅析《习近平谈治国理政》(第一卷)中模糊语言的表现形式及其语用功能 |
孟贞
卢卫中
|
《江西电力职业技术学院学报》
CAS
|
2020 |
0 |
|
12
|
读者接受理论视角下《习近平谈治国理政》(第三卷)外宣英译研究 |
李菁
翟潇雁
陈思捷
|
《时代人物》
|
2022 |
0 |
|
13
|
《习近平谈治国理政》第一卷中汉语四字格的维译探析 |
奇曼古丽·许库力
阿依努尔克孜·买买提
|
《新疆社会科学(维文)》
|
2022 |
0 |
|
14
|
论政论文中成语翻译--以《习近平谈治国理政(第一卷)》为中心 |
任广旭
|
《中国朝鲜语文》
|
2023 |
0 |
|
15
|
交际翻译理论视角下文化负载词英译研究——以《习近平谈治国理政》英译本为例 |
吴霜
何泠静
|
《汉字文化》
|
2020 |
1
|
|
16
|
《习近平谈治国理政》的新亚里士多德修辞探析 |
韩雪
卢卫中
|
《汉字文化》
|
2021 |
0 |
|
17
|
本期导读 |
|
《民族翻译》
|
2022 |
0 |
|
18
|
更正 |
《西部学刊》编辑部
|
《西部学刊》
|
2021 |
0 |
|