期刊文献+
共找到208篇文章
< 1 2 11 >
每页显示 20 50 100
《于丹〈论语〉心得》:自由化误读的典型 被引量:2
1
作者 曾祥芹 《图书与情报》 CSSCI 2008年第4期85-92,共8页
文章列举了《于丹〈论语〉心得》的15类错误解读的书证,认为该书是集误读、曲解、胡吹之大成,流毒特广。这种误读以及被炒作为"经典文章阅读热""自由化阅读热"的典型个案,已演化为当代学坛的阅读公案,大有从阅读病... 文章列举了《于丹〈论语〉心得》的15类错误解读的书证,认为该书是集误读、曲解、胡吹之大成,流毒特广。这种误读以及被炒作为"经典文章阅读热""自由化阅读热"的典型个案,已演化为当代学坛的阅读公案,大有从阅读病理学角度进行系统评析的必要,有从阅读学理论高度进行科学清算的必要。 展开更多
关键词 论语 于丹《于丹〈论语〉心得》
下载PDF
生态翻译学视角下《于丹〈论语〉心得》英译本研究 被引量:1
2
作者 丛海燕 《岳阳职业技术学院学报》 2019年第3期86-90,共5页
《于丹〈论语〉心得》英译本是“中国文化走进西方大众读者”的一个成功翻译案例。该文通过生态翻译学视角剖析《于丹〈论语〉心得》英译本的翻译生态、翻译群落以及在语言维、文化维和交际维进行的“三维”转换方法,揭示了译者在翻译... 《于丹〈论语〉心得》英译本是“中国文化走进西方大众读者”的一个成功翻译案例。该文通过生态翻译学视角剖析《于丹〈论语〉心得》英译本的翻译生态、翻译群落以及在语言维、文化维和交际维进行的“三维”转换方法,揭示了译者在翻译过程中的主动适应、选择和多样化翻译方法运用是促成译本成功的关键因素。此外,生态翻译学亦可指导翻译教学,有助于培养学生的翻译责任感、翻译整体观和分析决策能力。 展开更多
关键词 生态翻译学 《于丹〈论语〉心得》 英译
下载PDF
《于丹〈论语〉心得》海外推广之路 被引量:1
3
作者 王瑞玲 《出版参考》 2019年第12期47-49,共3页
《于丹〈论语〉心得》是北京师范大学教授于丹与中央电视台“百家讲坛”合作推出“于丹《论语》心得”系列讲座后,中华书局推出的同名图书。作者紧扣21世纪人类面临的心灵困惑,结合其深厚的古典修养,运用女性特有的细腻情感,从中国人的... 《于丹〈论语〉心得》是北京师范大学教授于丹与中央电视台“百家讲坛”合作推出“于丹《论语》心得”系列讲座后,中华书局推出的同名图书。作者紧扣21世纪人类面临的心灵困惑,结合其深厚的古典修养,运用女性特有的细腻情感,从中国人的宇宙观、心灵观、处世之道、交友之道、人格修养之道、理想和人生观等七个方面,从独特的个性视角出发来解读《论语》,用孔夫子的思想智慧,为当代世界提供的精神指导。全书以白话诠释经典,以经典诠释智慧,以智慧诠释人生,以人生诠释人性,以人性安顿人心。穿越千年的时间隧道,体悟经典的平凡智慧。 展开更多
关键词 百家讲坛 时间隧道 《于丹〈论语〉心得》 于丹 人格修养 思想智慧 交友之道 处世之道
下载PDF
国学解读中“读者”与“作者”的“视域融合”——《于丹〈论语〉心得》启示 被引量:1
4
作者 蒋好霜 《阴山学刊》 2017年第1期53-57,共5页
于丹教授在央视科教频道进行了轰动一时的"《论语》心得"演讲,形成了文化界独特的"于丹现象",这是一种反常的文化现象。于丹的国学阐释方式是不合理的,在讲解《论语》的过程中,没有充分结合具体材料,或者说有意忽... 于丹教授在央视科教频道进行了轰动一时的"《论语》心得"演讲,形成了文化界独特的"于丹现象",这是一种反常的文化现象。于丹的国学阐释方式是不合理的,在讲解《论语》的过程中,没有充分结合具体材料,或者说有意忽略了必不可少的关于孔子和《论语》的相关背景。"以意逆志"和"知人论世"作为连接"四要素"的完整的解读方式,对国学的现代性解读仍然具有很好的适用性。 展开更多
关键词 《于丹〈论语〉心得》 孔子 论语 以意逆志 知人论世
下载PDF
多模态话语分析视角中的翻译质量评估——以《于丹〈论语〉心得》英译本为例 被引量:3
5
作者 傅悦 《世界文学评论(高教版)》 2013年第3期201-209,共9页
包括电子出版物在内的多模态读物以其自身的优点越来越多地出现在读者的选择之列,由此多模态读物的翻译以及其翻译质量的评估显得尤为重要。多模态读物与单模态读物的区别在于其话语的完整性由语言和非语言符号共同构成。因此,在评估... 包括电子出版物在内的多模态读物以其自身的优点越来越多地出现在读者的选择之列,由此多模态读物的翻译以及其翻译质量的评估显得尤为重要。多模态读物与单模态读物的区别在于其话语的完整性由语言和非语言符号共同构成。因此,在评估诸如《于丹〈论语)心得》等多模态译作的翻译质量时,可以在社会符号学和系统功能语言学的理论框架下对译本进行多模态话语分析,考量语言和非语言符号的三大元功能,即概念功能、人际功能和语篇功能得到何种程度的重现。 展开更多
关键词 翻译质量评估 多模态话语分析 《于丹(论语)心得》 社会符号学系统功能语言学
下载PDF
从修辞接受角度谈《于丹〈论语〉心得》
6
作者 黄淑芬 《现代语文(下旬.语言研究)》 2008年第5期55-56,共2页
本文就于丹在《百家讲坛》解读《论语》后的火爆现象,从修辞接受的角度探讨并阐述火爆现象背后的原因。我们认为其主要原因在于丹对《论语》接受的选择性、叙事的情节性和重视受众的传播特点。
关键词 《于丹〈论语〉心得》 修辞接受角度 选择性 情节性 重视受众
下载PDF
从图里翻译规范理论看《于丹〈论语〉心得》英译本
7
作者 马宁 《江苏技术师范学院学报》 2011年第12期78-81,共4页
扼要介绍图里的翻译规范理论,从初始规范、首要规范和操作规范这三个方面解释《于丹〈论语〉心得》英译本的合理性以及独特之处,力图阐明以下要点:作品和译者的选择遵循了初始规范;英译本整体的西化风格受到了首要规范的影响;英译本的... 扼要介绍图里的翻译规范理论,从初始规范、首要规范和操作规范这三个方面解释《于丹〈论语〉心得》英译本的合理性以及独特之处,力图阐明以下要点:作品和译者的选择遵循了初始规范;英译本整体的西化风格受到了首要规范的影响;英译本的结构安排和措词受到了操作规范理论的指导。 展开更多
关键词 《于丹〈论语〉心得》 规范理论 图里
下载PDF
新时期“东学西渐”中翻译策略的优选论分析--以《于丹〈论语〉心得》英译本为例 被引量:1
8
作者 傅悦 《环球市场信息导报(理论)》 2013年第10期112-113,115,共3页
该文通过语料库辅助的定量和定性分析,发现《于丹心得》英译本在翻译策略的选择上呈现出摇摆的特点,而这恰恰是译者在不同制约因素构成的序列中进行优选的结果。我们在进行翻译实践时,应当客观分析这些因素,从而在原文风格和读者期... 该文通过语料库辅助的定量和定性分析,发现《于丹心得》英译本在翻译策略的选择上呈现出摇摆的特点,而这恰恰是译者在不同制约因素构成的序列中进行优选的结果。我们在进行翻译实践时,应当客观分析这些因素,从而在原文风格和读者期待中求得最佳平衡。 展开更多
关键词 翻译策略 英译本 东学西渐 心得 于丹 优选论 新时期 论语
下载PDF
《于丹〈论语〉心得》的接受选择--兼论于丹与于丹读者的接受思维特征
9
作者 詹其仙 杜素霞 《兰州教育学院学报》 2018年第4期25-28,共4页
于丹对于《论语》的接受,不是通篇的囫囵吞枣,而是有所选择的。这种选择建立在于丹对《论语》全面理解的基础之上,并最终以主体经验参与完成了文本的重构。这种重构,是在解读《论语》过程中,是她使用修辞技艺将《论语》解构为零散的状态... 于丹对于《论语》的接受,不是通篇的囫囵吞枣,而是有所选择的。这种选择建立在于丹对《论语》全面理解的基础之上,并最终以主体经验参与完成了文本的重构。这种重构,是在解读《论语》过程中,是她使用修辞技艺将《论语》解构为零散的状态,并根据自己的需要重新建构为新的文本《于丹〈论语〉心得》。作为主体的读者,也是以主体经验的形式,实现了对作为客体的《于丹〈论语〉心得》的解读,融入了主体的价值判断,最终实现了主客体的交融。 展开更多
关键词 于丹 论语 读者 接受
下载PDF
当代编辑工作与中国传统文化的互动——从《于丹〈论语〉心得》的编辑策划工作谈起
10
作者 赵禹 《今传媒》 2008年第7期67-68,共2页
编辑活动是构建健康向上的社会先进文化的有力保障,我国优秀传统文化的传承和发扬是需要当代编辑活动来完成的。编辑工作的成功与否与选题策划有着直接的联系,它往往需要编辑工作者在对社会及市场进行全面调查分析的基础上,制定出在... 编辑活动是构建健康向上的社会先进文化的有力保障,我国优秀传统文化的传承和发扬是需要当代编辑活动来完成的。编辑工作的成功与否与选题策划有着直接的联系,它往往需要编辑工作者在对社会及市场进行全面调查分析的基础上,制定出在社会效益和经济效益上能够取得“双赢”的选题方案。《于丹(论语)心得》一书的选题策划就很好地说明了这一点。 展开更多
关键词 编辑工作者 编辑策划工作 中国传统文化 心得 论语 于丹 社会先进文化 优秀传统文化
下载PDF
教师教书育人的艺术借鉴——读《于丹〈论语〉心得》有感
11
作者 曾茜 《基础教育研究》 2010年第3期53-53,共1页
《于丹(论语)心得》一书是根据于丹在央视“百家讲坛”的讲稿整理而成。书中于丹侃侃而谈,读者在获得为人处世、修炼心灵之道的同时,也会获得身心的愉悦。从一个教师的角度看《于丹(论语)心得》,也许收获更多的是一种教书育人的... 《于丹(论语)心得》一书是根据于丹在央视“百家讲坛”的讲稿整理而成。书中于丹侃侃而谈,读者在获得为人处世、修炼心灵之道的同时,也会获得身心的愉悦。从一个教师的角度看《于丹(论语)心得》,也许收获更多的是一种教书育人的艺术。 展开更多
关键词 教师教书育人 艺术借鉴 于丹 心得 论语 百家讲坛 为人处世
下载PDF
论畅销书的娱乐化——以《悲伤逆流成河》、《于丹〈论语〉心得》、《虹猫蓝兔七侠传》为样本 被引量:2
12
作者 陈驹 《编辑之友》 CSSCI 北大核心 2007年第6期37-38,共2页
社会娱乐生活的发展和丰富造就了一个完整的以大众娱乐和时尚流行为纽带的贯穿各种不同媒体和市场的产业链和商业生态价值体系,一个图书娱乐化的时代出现了。^[1]著名图书产业信息和咨询服务提供商开卷信息技术有限公司9月在京举行的“... 社会娱乐生活的发展和丰富造就了一个完整的以大众娱乐和时尚流行为纽带的贯穿各种不同媒体和市场的产业链和商业生态价值体系,一个图书娱乐化的时代出现了。^[1]著名图书产业信息和咨询服务提供商开卷信息技术有限公司9月在京举行的“2007上半年图书零售市场分析报告会”公布了2007年上半年的畅销书排行榜, 展开更多
关键词 畅销书排行榜 娱乐化 悲伤 心得 论语 于丹 样本 市场分析
下载PDF
读《于丹〈论语〉心得》,做合格审计人
13
作者 陈波 《财会学习》 2008年第3期74-74,共1页
《财会学习》杂志社和中华会计网校(www.chinaacc.com)携手天涯社区会计版,联合举办"会计人生——走过2007"大型征文活动。活动期间,我们收到了大量稿件,经过精心挑选,现撷取优秀作品刊登,以飨读者。
关键词 论语 审计人 于丹 心得 审计工作 同事 同行
下载PDF
谈《于丹〈论语〉心得》播出的现实意义
14
作者 贾彩萍 《青海社会科学》 CSSCI 2007年第2期108-110,共3页
《论语》是我国古代圣哲孔子思想智慧的结晶。本文是作者观看了央视《百家讲坛》播出的《于丹〈论语〉心得》后,对《论语》现实意义的一些感悟。
关键词 于丹 论语 现实意义
下载PDF
《于丹〈论语〉心得》创近年来中文图书纪录
15
《青年记者》 2010年第15期67-67,共1页
2006年底,《于丹〈论语〉心得》上市刚一个月销量就突破100万册,中华书局觉得这是开展"走出去"工作的一个好项目,于是一系列版权谈判紧锣密鼓地开展,亚洲地区率先突破,顺利输出:繁体字版落户台湾联经出版有限公司,韩文版落户韩国... 2006年底,《于丹〈论语〉心得》上市刚一个月销量就突破100万册,中华书局觉得这是开展"走出去"工作的一个好项目,于是一系列版权谈判紧锣密鼓地开展,亚洲地区率先突破,顺利输出:繁体字版落户台湾联经出版有限公司,韩文版落户韩国恒富出版社,日文版落户日本讲谈社。 展开更多
关键词 中文图书 心得 论语 于丹 中华书局 亚洲地区 出版社 走出去
下载PDF
倾听心灵的歌唱——读《于丹〈论语〉心得》有感
16
作者 吴秋红 《审计与理财》 2007年第5期62-62,共1页
有一些东西,当我们似乎已将它遗忘的时候,其实它还珍藏在你的心灵。就像我很多年前手抄的一本散文诗集,每一次整理办公桌,我都将它留下,这一次我几乎要将遗忘它了,但在那一堆将要丢弃的物品中,我还是发现了它,虽然只是小小的一... 有一些东西,当我们似乎已将它遗忘的时候,其实它还珍藏在你的心灵。就像我很多年前手抄的一本散文诗集,每一次整理办公桌,我都将它留下,这一次我几乎要将遗忘它了,但在那一堆将要丢弃的物品中,我还是发现了它,虽然只是小小的一本,却仍然那么清晰,记录着我喜欢的诗句:“愿如那一树枫叶,在晨风中舒展开我纯洁的浅碧,在夕阳中燃烧我热切的灿红。” 展开更多
关键词 心灵 心得 论语 于丹 歌唱 散文诗集 办公桌 遗忘
下载PDF
《于丹<论语>心得》英译本的修辞解读 被引量:9
17
作者 陈小慰 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2010年第6期78-83,共6页
围绕《于丹<论语>心得》英译本,运用美国当代修辞学家罗埃德.比彻(Lloyd F.Bitzer)的"修辞形势"(The Rhetorical Situation)理论,从缺失、受众、修辞局限以及如何顺应和克服修辞形势对译者施加的限制等方面对其进行解... 围绕《于丹<论语>心得》英译本,运用美国当代修辞学家罗埃德.比彻(Lloyd F.Bitzer)的"修辞形势"(The Rhetorical Situation)理论,从缺失、受众、修辞局限以及如何顺应和克服修辞形势对译者施加的限制等方面对其进行解读分析,可以探讨其成功之处,并对译者的选择做出修辞解释。 展开更多
关键词 《于丹<论语>心得》英译本 修辞解读 修辞形势 因应之策
下载PDF
宽容·批评·反思——我读《于丹〈论语〉心得》 被引量:1
18
作者 陈卫平 《探索与争鸣》 2007年第10期19-23,共5页
评析普及儒学的标志性读物《于丹〈论语〉心得》。对于此书的"硬伤"应予以宽容,理由有二:在社会层面上,它对儒学普及有推动作用;在学术层面上,其诠释方式有正当性。对此书的"软伤"提出两点批评:缺乏思想的深刻性;... 评析普及儒学的标志性读物《于丹〈论语〉心得》。对于此书的"硬伤"应予以宽容,理由有二:在社会层面上,它对儒学普及有推动作用;在学术层面上,其诠释方式有正当性。对此书的"软伤"提出两点批评:缺乏思想的深刻性;错误地把孔子当作指引人们精神心灵的"至圣先师"。由此有两点反思:对儒学既要有同情的了解,又要有深沉的反省;对儒学既要借鉴其人生智慧,又不能将其圣贤树为现代的理想人格。 展开更多
关键词 于丹 论语 儒学普及 “五四”
原文传递
《于丹<论语>心得》英译本中文化信息的冗余平衡研究
19
作者 李嘉欣 张婷婷 《海外英语》 2018年第18期25-26,共2页
任何自然语言都具有冗余性。属于不同语系的汉语和英语,在语言特点和文化内涵上存在着诸多差异。若照搬冗余,则易造成翻译中的冗余失衡。该文首先廓清了冗余平衡的基本概念,并以《于丹<论语>心得》英译本中文化信息的冗余为研究对... 任何自然语言都具有冗余性。属于不同语系的汉语和英语,在语言特点和文化内涵上存在着诸多差异。若照搬冗余,则易造成翻译中的冗余失衡。该文首先廓清了冗余平衡的基本概念,并以《于丹<论语>心得》英译本中文化信息的冗余为研究对象,结合译例具体分析了实现冗余平衡的翻译策略,以期对中华传统文化思想对外译介起到一定的借鉴作用。 展开更多
关键词 《于丹〈论语〉心得》英译 文化信息 冗余平衡
下载PDF
从《于丹<论语>心得》看畅销书运作的新模式
20
作者 吴秋余 《中国图书评论》 CSSCI 北大核心 2007年第5期96-99,共4页
从浮躁向经典的回归 文化市场面临的一个不可回避的尴尬就是,越是经典高雅的东西,越难以为大众所接受。曲高和寡是中国文化界自古就有的规律,在古代,文人把它作为自己独有的优势,“万般皆下品,惟有读书高”说出了文人作为社会经... 从浮躁向经典的回归 文化市场面临的一个不可回避的尴尬就是,越是经典高雅的东西,越难以为大众所接受。曲高和寡是中国文化界自古就有的规律,在古代,文人把它作为自己独有的优势,“万般皆下品,惟有读书高”说出了文人作为社会经典占有者的自豪。那么,能否找到一条传统经典作品通向现代图书经济的道路。让出版商在传播高品位文化的同时获得丰厚的市场回报,实现文化市场的良性发展,就成为当前出版业必须考虑的问题,《〈论语〉心得》的成功显然为此做出了有益的尝试。 展开更多
关键词 心得 论语 畅销书 运作 于丹 中国文化 经典作品 市场回报
下载PDF
上一页 1 2 11 下一页 到第
使用帮助 返回顶部