-
题名语势与取势:庞德《代马不思越》译诗研究
- 1
-
-
作者
谢丹
-
机构
四川师范大学历史文化与旅游学院
-
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2008年第6期54-59,共6页
-
基金
四川师范大学2007年度校基金
-
文摘
庞德《代马不思越》译诗以语势为尚,在音象、义象、形象上取势:在音象上,译诗注重音韵,头韵、元韵丰富;较多运用双元音、长元音,节奏平稳而舒缓;大量使用流音/l/、鼻音/m/、/n/及摩擦音/s/、/z/、/f/、/v/以烘托凄凉气氛;注重节奏,注重节奏的重复与平衡。在义象上,庞德对不同的诗句采取不同的翻译策略,有时发挥译者主体性,改译原诗句;有时极大地忠实于费氏笔记,进行逐字式直译。在形象上,庞德创造性翻译意象,实验意象并置手法。
-
关键词
语势
取势
庞德
《代马不思越》
《神州集》
-
Keywords
energy in language
seize energy in language
Pound
South-Folk in Cold Country
Cathay
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-