期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
杨宪益戴乃迭英译《儒林外史》研究综述(2002-2018)
被引量:
6
1
作者
温家琪
邵华
《海外英语》
2019年第2期55-57,59,共4页
该文对中国知网收录的2002-2018年间杨宪益及戴乃迭夫妇英译《儒林外史》相关研究论文进行统计,从论文发表数量、研究主题以及研究所运用的学科理论等三个方面进行概述,期望能引起更多相关学者的关注。
关键词
《儒林外史》英译本
论文
统计分析
下载PDF
职称材料
传播学视角下的《儒林外史》文化负载词英译探究
被引量:
1
2
作者
朱颖
《鸡西大学学报(综合版)》
2015年第1期75-78,共4页
以杨宪益夫妇《儒林外史》英译本The Scholars为语料,结合传播学理论,运用传播学模式探讨了译者对小说中出现的大量文化负载词英译的处理和所采取的策略,并提出了一些意见和建议,以引起译者对文化负载词翻译的思考,旨在为中国典籍英译...
以杨宪益夫妇《儒林外史》英译本The Scholars为语料,结合传播学理论,运用传播学模式探讨了译者对小说中出现的大量文化负载词英译的处理和所采取的策略,并提出了一些意见和建议,以引起译者对文化负载词翻译的思考,旨在为中国典籍英译提供一定的借鉴。
展开更多
关键词
《儒林外史》英译本
传播学理论
文化负载词
下载PDF
职称材料
题名
杨宪益戴乃迭英译《儒林外史》研究综述(2002-2018)
被引量:
6
1
作者
温家琪
邵华
机构
南京林业大学外国语学院
出处
《海外英语》
2019年第2期55-57,59,共4页
基金
江苏省教育科学"十二五"规划2015年度重点课题"基于大数据的大学英语‘翻转课堂’个性化教学研究"(项目编号:B-a/2015/01/028)
文摘
该文对中国知网收录的2002-2018年间杨宪益及戴乃迭夫妇英译《儒林外史》相关研究论文进行统计,从论文发表数量、研究主题以及研究所运用的学科理论等三个方面进行概述,期望能引起更多相关学者的关注。
关键词
《儒林外史》英译本
论文
统计分析
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
传播学视角下的《儒林外史》文化负载词英译探究
被引量:
1
2
作者
朱颖
机构
浙江师范大学外国语学院
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2015年第1期75-78,共4页
文摘
以杨宪益夫妇《儒林外史》英译本The Scholars为语料,结合传播学理论,运用传播学模式探讨了译者对小说中出现的大量文化负载词英译的处理和所采取的策略,并提出了一些意见和建议,以引起译者对文化负载词翻译的思考,旨在为中国典籍英译提供一定的借鉴。
关键词
《儒林外史》英译本
传播学理论
文化负载词
Keywords
The Scholars
communication studies
culture-loaded words
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
杨宪益戴乃迭英译《儒林外史》研究综述(2002-2018)
温家琪
邵华
《海外英语》
2019
6
下载PDF
职称材料
2
传播学视角下的《儒林外史》文化负载词英译探究
朱颖
《鸡西大学学报(综合版)》
2015
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部