期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从刘宓庆文化表现论看《兄弟》法译本
1
作者 张丽颖 《今古文创》 2022年第40期19-21,共3页
文化表现论,即文化审美表现论,是刘宓庆学者提出的文化翻译的终端研究,本文以刘宓庆文化表现论为理论框架,采用文本细读法,从典型的文化语段入手,将文化纳入语言整体,从文化适应性、文化反映论、代偿方式之中的替代以及淡化为主要切入点... 文化表现论,即文化审美表现论,是刘宓庆学者提出的文化翻译的终端研究,本文以刘宓庆文化表现论为理论框架,采用文本细读法,从典型的文化语段入手,将文化纳入语言整体,从文化适应性、文化反映论、代偿方式之中的替代以及淡化为主要切入点,对余华《兄弟》法译本中的4个典型语段进行分析。建立于跨文化基础之上的翻译总是既要兼顾准确的原语文化意义,又要考虑目的语文化传统,遵守文化适应性;文化意义不对等时,就要优先恪守不悖原语文化的文化反映论;译者应积极寻找代偿手段、弥补译文的不足以表现原语文化。 展开更多
关键词 刘宓庆文化表现论 《兄弟》法译本 文化适应性 文化反映论 代偿
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部