-
题名莫高窟北区出土回鹘蒙古文《入菩萨行论》印本残叶
被引量:3
- 1
-
-
作者
敖特根
-
机构
西北民族大学蒙古语言文化学院
-
出处
《兰州学刊》
CSSCI
2009年第12期9-15,共7页
-
文摘
编号B121:40文书出自敦煌莫高窟北区第121窟。文书残宽14.1厘米,残高24.5厘米,残存文字4行,为一件回鹘蒙古文木刻版《入菩萨行论》残叶。《入菩萨行论》是7世纪印度论师衔地爹瓦撰写的一部佛教论典。1305年元代高僧搠思吉斡节儿译为蒙古文。现存蒙古译文文献主要有:1312年入菩萨行论疏(BcaT);敖伦素木写本残片(OS,16世纪);新德里手抄本(L6,16世纪末、17世纪初);哥本哈根皇家图书馆藏本(M480,同上);戈娃列夫斯基所得本(K);《丹珠尔》本(T,1748)以及19世纪布里亚特重译本(B)等。文章中笔者将敦煌残叶与上述诸本进行了对照,并发现该残叶所存文字为《入菩萨行论》第八章第107偈第3行至第108偈第1行的内容,年代可能早于1312年《入菩萨行论疏》。莫高窟残叶的发现意义重大,它在蒙古族文献、文化史上将会占有重要的地位。
-
关键词
莫高窟
蒙古文
《入菩萨行论》
-
分类号
K281
[历史地理—中国史]
-
-
题名试析《入菩萨行论》对《菩提道次第广论》的影响
被引量:1
- 2
-
-
作者
牛宏
-
机构
西北民族大学历史文化学院
-
出处
《西藏研究》
CSSCI
2006年第3期33-39,共7页
-
文摘
《入菩萨行论》是印度著名中观学者寂天有关菩提心修学的著作,对印度大乘佛教后期的流行产生了深远的影响。宗喀巴大师撰写的《菩提道次第广论》中引用《入菩萨行论》中的偈文达145处,共194颂,引用的内容和次数属于《菩提道次第广论》中所引引文之首。文章通过统计分析《菩提道次第广论》所引用《入菩萨行论》中偈文的数目及内容,逐一对正出所引偈文的各个品节,并就两部论著在思想、结构等方面所体现的内容特色,进一步探讨《入菩萨行论》对《菩提道次第广论》的具体影响。
-
关键词
《入菩萨行论》
《菩提道次第广论》
寂天
宗喀巴
-
Keywords
Bodhicaryāvatāra,Byang Chub Lain Rim Che Mo Sāntideva,Tshong ka Pa
-
分类号
B947
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名敦煌藏文《入菩萨行论》写本叙录及缀合研究
- 3
-
-
作者
索南
-
机构
西藏大学文学院
-
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2019年第5期96-101,共6页
-
基金
西藏大学2018年度校级培育基金项目“敦煌古藏文伦理文献整理与研究”(ZDTSJH18-08)
-
文摘
本文对法藏、英藏敦煌藏文文献中《入菩萨行论》写本六个编号的情况进行了叙录,并通过写本规格、书写特征、特殊标记、页码表述、内容衔接等的分析,对两对编号的写本进行了缀合,为深入研究敦煌藏文《入菩萨行论》打下了基础。
-
关键词
敦煌藏文写本
《入菩萨行论》
写本叙录
写本缀合
-
Keywords
Dunhuang manuscripts in Tibetan
Bodhicaryavatara
descriptive catalogue
restoration
-
分类号
K879.44
[历史地理—考古学及博物馆学]
-
-
题名宋代译本《菩提行经》初探
- 4
-
-
作者
索南
-
机构
西藏大学文学院藏语言系
-
出处
《西藏大学学报(藏文版)》
2020年第3期81-89,194,共10页
-
文摘
《菩提行经》是我国北宋时期迦湿弥罗译师天息灾奉宋太宗赵光义之诏翻译的一部大乘佛教典籍,藏传佛教界一般称其为《入菩萨行论》。文章在前人研究成果的基础上,对这部文献进行了初步的梳理,并对这部论典的品章结构、内容特征、翻译特色及译经题跋等作了较深入的研究。同时,结合敦煌藏文译本和藏文传世译本,对其进行了对勘,认为这部译本对汉藏佛经文献比较研究和现存《入菩萨行论》梵文原本形成史的研究所具有的学术价值。
-
关键词
汉文大正藏
《菩提行经》《入菩萨行论》
汉藏佛经对勘研究
-
Keywords
Boddhicharya Avatara
Chinese edition of Boddhicharya Avatara in the Song Dynasty
-
分类号
B941
[哲学宗教—宗教学]
-