期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
秦腔家国叙事传统的当代传承与舞台实践研究——以新编历史剧《关西夫子》为例
被引量:
2
1
作者
王衡
《当代戏剧》
2021年第2期66-68,共3页
《关西夫子》通过塑造富有家国情怀的主人公,设置家事与国事相互交织的故事情节,营造形神兼备的审美风格,实现了秦腔艺术家国叙事传统的当代传承与舞台实践。与此同时,《关西夫子》在剧本创编、人格修养及廉政建设方面也不无启示意义。
关键词
秦腔
家国叙事
叙事传统
《关西夫子》
启示意义
原文传递
一部优秀剧目必有一个好剧本——新编秦腔历史剧《关西夫子》剧本文学特色评析
2
作者
赵锡淮
《戏剧文学》
北大核心
2021年第4期34-38,共5页
新编秦腔历史剧《关西夫子》是最近上演的一部优秀戏曲舞台剧目,其深厚的历史内涵和强烈的现实感,引起了戏剧界和广大观众的好评。一部优秀剧目必有一个好剧本,秦腔《关西夫子》剧本创作非常成功,其剧本文学很有特色。具体表现在戏剧行...
新编秦腔历史剧《关西夫子》是最近上演的一部优秀戏曲舞台剧目,其深厚的历史内涵和强烈的现实感,引起了戏剧界和广大观众的好评。一部优秀剧目必有一个好剧本,秦腔《关西夫子》剧本创作非常成功,其剧本文学很有特色。具体表现在戏剧行动设立、人物形象塑造、文学语言创作、戏剧结构构建、戏剧节奏组织等众多方面。
展开更多
关键词
《关西夫子》
剧本文学
评析
原文传递
秦腔汉英多模态双语平行语料库构建及英译上口性研究
3
作者
李庆明
王丹妮
《西安文理学院学报(社会科学版)》
2024年第3期105-111,共7页
秦腔是中国最古老的戏曲之一,集“唱念做打”于一体,秦腔表演蕴含着丰富的语言、唱腔、音乐、角色、服饰等多种文化内涵,具有多模态性。上口性是戏剧翻译的显著特征,秦腔戏曲唱词大多具有诗歌的音韵美,富有节奏,对白简练、干脆。基于作...
秦腔是中国最古老的戏曲之一,集“唱念做打”于一体,秦腔表演蕴含着丰富的语言、唱腔、音乐、角色、服饰等多种文化内涵,具有多模态性。上口性是戏剧翻译的显著特征,秦腔戏曲唱词大多具有诗歌的音韵美,富有节奏,对白简练、干脆。基于作者国家社科基金项目所构建的秦腔汉英多模态双语平行语料库,运用多模态语料库ELAN软件,对比秦腔《关西夫子》的原文和英文译本,从唱词和念白的译文节奏性、译文与肢体动作的配合度和韵律的处理三个方面探讨秦腔戏曲英译上口性的呈现。
展开更多
关键词
秦腔
《关西夫子》
戏曲翻译
上口性
下载PDF
职称材料
题名
秦腔家国叙事传统的当代传承与舞台实践研究——以新编历史剧《关西夫子》为例
被引量:
2
1
作者
王衡
机构
西安工程大学人文社会科学学院
出处
《当代戏剧》
2021年第2期66-68,共3页
基金
2020年陕西省社会科学基金项目“秦腔家国叙事传统及其文化认同研究”(项目编号:2020J039)阶段性成果之一。
文摘
《关西夫子》通过塑造富有家国情怀的主人公,设置家事与国事相互交织的故事情节,营造形神兼备的审美风格,实现了秦腔艺术家国叙事传统的当代传承与舞台实践。与此同时,《关西夫子》在剧本创编、人格修养及廉政建设方面也不无启示意义。
关键词
秦腔
家国叙事
叙事传统
《关西夫子》
启示意义
分类号
J825 [艺术—戏剧戏曲]
原文传递
题名
一部优秀剧目必有一个好剧本——新编秦腔历史剧《关西夫子》剧本文学特色评析
2
作者
赵锡淮
机构
中国戏曲学院戏文系
出处
《戏剧文学》
北大核心
2021年第4期34-38,共5页
文摘
新编秦腔历史剧《关西夫子》是最近上演的一部优秀戏曲舞台剧目,其深厚的历史内涵和强烈的现实感,引起了戏剧界和广大观众的好评。一部优秀剧目必有一个好剧本,秦腔《关西夫子》剧本创作非常成功,其剧本文学很有特色。具体表现在戏剧行动设立、人物形象塑造、文学语言创作、戏剧结构构建、戏剧节奏组织等众多方面。
关键词
《关西夫子》
剧本文学
评析
分类号
I207.36 [文学—中国文学]
原文传递
题名
秦腔汉英多模态双语平行语料库构建及英译上口性研究
3
作者
李庆明
王丹妮
机构
西安理工大学人文与外国语学院
出处
《西安文理学院学报(社会科学版)》
2024年第3期105-111,共7页
基金
国家社科基金项目:传统秦腔汉英多模态双语语料库构建与英译研究(21BYY119)。
文摘
秦腔是中国最古老的戏曲之一,集“唱念做打”于一体,秦腔表演蕴含着丰富的语言、唱腔、音乐、角色、服饰等多种文化内涵,具有多模态性。上口性是戏剧翻译的显著特征,秦腔戏曲唱词大多具有诗歌的音韵美,富有节奏,对白简练、干脆。基于作者国家社科基金项目所构建的秦腔汉英多模态双语平行语料库,运用多模态语料库ELAN软件,对比秦腔《关西夫子》的原文和英文译本,从唱词和念白的译文节奏性、译文与肢体动作的配合度和韵律的处理三个方面探讨秦腔戏曲英译上口性的呈现。
关键词
秦腔
《关西夫子》
戏曲翻译
上口性
Keywords
Qin Opera Guanxi Fuzi
Theater Translation
Orality
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
秦腔家国叙事传统的当代传承与舞台实践研究——以新编历史剧《关西夫子》为例
王衡
《当代戏剧》
2021
2
原文传递
2
一部优秀剧目必有一个好剧本——新编秦腔历史剧《关西夫子》剧本文学特色评析
赵锡淮
《戏剧文学》
北大核心
2021
0
原文传递
3
秦腔汉英多模态双语平行语料库构建及英译上口性研究
李庆明
王丹妮
《西安文理学院学报(社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部