期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
晚清译著《力学课编》翻译特征探析
1
作者 史欣怡 姜红军 《内蒙古师范大学学报(自然科学版)》 CAS 2024年第4期376-385,共10页
翻译是科学传播的生命线,对中国近代化知识转型产生了深远影响。《力学课编》是由晚清学部编译图书局于1906年出版的力学译著,是晚清典型的中国人自主翻译的西方科学著作。以《力学课编》与底本Lessons in Elementary Mechanics为研究材... 翻译是科学传播的生命线,对中国近代化知识转型产生了深远影响。《力学课编》是由晚清学部编译图书局于1906年出版的力学译著,是晚清典型的中国人自主翻译的西方科学著作。以《力学课编》与底本Lessons in Elementary Mechanics为研究材料,以译者翻译实践为研究对象,对比分析原文和译文差异,由此还原译者的翻译实践,再现译者的翻译思想,为理解我国近代自然知识转型提供一个微观实证案例。 展开更多
关键词 《力学课编》 教科书 科学翻译 知识转型 论证方式
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部