在医学论文中,"ppm、ppb、ppt"这类英文缩写常常被作者作为单位符号使用,但"ppm、ppb、ppt"既不是数学符号,更不是单位符号,只是表示数量份额的英文名词缩写(英文全称分别为parts per million、parts per billion、...在医学论文中,"ppm、ppb、ppt"这类英文缩写常常被作者作为单位符号使用,但"ppm、ppb、ppt"既不是数学符号,更不是单位符号,只是表示数量份额的英文名词缩写(英文全称分别为parts per million、parts per billion、parts per trillion)。展开更多
在医学论文中, "ppm . ppb 、pptl"这类英文缩写常常被作者作为单位符号使用,但"pm 、ppb .ppi"既不是数学符号,更不是单位符号,只是表示数量份额的英文名词缩写(英文全称分别为parts per million parts per billio...在医学论文中, "ppm . ppb 、pptl"这类英文缩写常常被作者作为单位符号使用,但"pm 、ppb .ppi"既不是数学符号,更不是单位符号,只是表示数量份额的英文名词缩写(英文全称分别为parts per million parts per billion , parts per trillion)。展开更多
通过"CNKI工具书网络出版总库"对"Acta"、"Universitatis"、"Medicinalis"这三个词分别搜索,知道它们源自拉丁文,结合在一起,大致可以表示"医科大学学报"。通过"百度"、&q...通过"CNKI工具书网络出版总库"对"Acta"、"Universitatis"、"Medicinalis"这三个词分别搜索,知道它们源自拉丁文,结合在一起,大致可以表示"医科大学学报"。通过"百度"、"有道"、"谷歌"和"CNKI翻译助手"对"医科大学"和"学报"的翻译及"CNKI翻译助手"提供的"journal"和"medical university"的使用频次数和使用频次表,我们可以得出结论:"安徽医科大学学报"最好应该翻译为"Journal of Anhui Medical University"。通过"CNKI中国知网"对"医科大学学报"进行搜索,进一步说明"地名+医科大学学报"应该翻译为"Journal of+地名+Medical University"。展开更多
文摘在医学论文中,"ppm、ppb、ppt"这类英文缩写常常被作者作为单位符号使用,但"ppm、ppb、ppt"既不是数学符号,更不是单位符号,只是表示数量份额的英文名词缩写(英文全称分别为parts per million、parts per billion、parts per trillion)。
文摘在医学论文中, "ppm . ppb 、pptl"这类英文缩写常常被作者作为单位符号使用,但"pm 、ppb .ppi"既不是数学符号,更不是单位符号,只是表示数量份额的英文名词缩写(英文全称分别为parts per million parts per billion , parts per trillion)。
文摘通过"CNKI工具书网络出版总库"对"Acta"、"Universitatis"、"Medicinalis"这三个词分别搜索,知道它们源自拉丁文,结合在一起,大致可以表示"医科大学学报"。通过"百度"、"有道"、"谷歌"和"CNKI翻译助手"对"医科大学"和"学报"的翻译及"CNKI翻译助手"提供的"journal"和"medical university"的使用频次数和使用频次表,我们可以得出结论:"安徽医科大学学报"最好应该翻译为"Journal of Anhui Medical University"。通过"CNKI中国知网"对"医科大学学报"进行搜索,进一步说明"地名+医科大学学报"应该翻译为"Journal of+地名+Medical University"。