-
题名试论《卫风·有狐》与《越人歌》在电影中的“误读”
- 1
-
-
作者
王博雅
祁国宏
-
机构
北方民族大学
-
出处
《电影评介》
2012年第10期20-21,23,共3页
-
基金
北方民族大学研究生创新项目"赵氏孤儿"流播研究2012XYC015
-
文摘
面对许多领域都流行打着文学的旗号,特别是拿古典文学作幌子进行艺术加工的情况,我们更要把握好"误读"的原则与尺度。无论是艺术作品本身的需要也好,还是只想打上"复古"的标签,我们都应该认真对待古典文学,在自我阐释之前起码先做到尊重古典文学本身,只有这样才能将文学与其他艺术更好地结合。
-
关键词
《卫风·有狐》
《越人歌》
电影
“误读”
-
分类号
I207.22
[文学—中国文学]
-
-
题名试论《卫风·有狐》中的五个意象
- 2
-
-
作者
周丹
-
机构
上海大学文学院
-
出处
《天中学刊》
2017年第4期84-87,共4页
-
文摘
《卫风·有狐》中狐、淇水、裳、带、服五个意象,表现了卫国女子盼嫁不得的忧患及卫国繁复的婚俗。狐为氏族图腾,在《有狐》里是恋人的象征;淇水象征了情人相恋之地,同时带有"阻隔""失败"的内涵;裳为深衣,为平民结婚时的礼服;带为大带,用于礼服搭配,以示庄重;服为服马,指婚车用马。此外,《毛诗序》所言的"国有凶荒"不能作为公元前660年左右卫国灭国之灾的解释。"淇水"强烈的家国标志不会在婚恋爱情诗中使用。
-
关键词
《卫风·有狐》
狐
淇水
裳
带
服
-
Keywords
Weifeng. Youhu
fox
Qi River
Chang(gown)
Dai(belt)
Fu(carriage)
-
分类号
I206
[文学—中国文学]
-