期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
纽马克交际翻译理论指导下信息型文本翻译探析——以《友邻优课》为例
1
作者 李思雪 王英莉 《品位·经典》 2024年第8期79-81,共3页
信息型文本类型强调语言的信息功能,主要用于传递信息或反映客观事实,以读者为中心,重视信息的准确传达,所以此类文本翻译适合采用彼得·纽马克的交际翻译理论。本文以《友邻优课》上摘取的部分外刊文章为例,在纽马克交际翻译理论... 信息型文本类型强调语言的信息功能,主要用于传递信息或反映客观事实,以读者为中心,重视信息的准确传达,所以此类文本翻译适合采用彼得·纽马克的交际翻译理论。本文以《友邻优课》上摘取的部分外刊文章为例,在纽马克交际翻译理论指导下,对文本中的部分翻译进行案例分析,探讨其在翻译中是否达到了交际的目的,是否能够符合译入语读者的表达习惯,并且阐述了在交际理论指导下信息型文本在词汇、句式以及语篇三个层面在译文中如何实现交际功能,确保译文的准确性和可读性。 展开更多
关键词 交际翻译 信息型文本 《友邻优课》
下载PDF
新闻英语标题的特点——以《友邻优课》为例
2
作者 袁平 《戏剧之家》 2017年第20期222-223,共2页
新闻英语的标题是新闻的"眼睛",具有十分重要的作用。在长期的发展中,新闻英语标题在词汇、句法和修辞方法上形成了自己的特点。本文将以《友邻优课》为例,来简要说明新闻英语标题的这些特点。
关键词 新闻英语标题 词汇特点 句法特点 修辞特点 《友邻优课》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部