期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
薛爱华与《朱雀》的写作背景 被引量:1
1
作者 李丹婕 《唐宋历史评论》 2016年第1期327-340,共14页
1995年吴玉贵先生将薛爱华教授(Edward H.Schafer,1913-1991)的The Golden Peaches of Samarkand:A Study of T'ang Exotics(University of California Press,1963)一书译成中文,以《唐代的外来文明》之名出版。
关键词 写作背景 《唐代的外来文明》 朱雀 The of 教授
下载PDF
镂金刻银铸珍奇:漫话吐蕃金银器
2
作者 霍巍 《中国西藏》 2011年第3期76-79,共4页
美国学者谢弗在其名著《撒马尔罕的金桃》(中译本名为《唐代的外来文明》)一书中曾经这样赞叹道:“在对唐朝文化做出了贡献的各地工匠中,吐蕃人占有重要的地位。吐蕃的金器以其美观、珍奇以及精良的工艺著称于世,在吐蕃献给唐朝的... 美国学者谢弗在其名著《撒马尔罕的金桃》(中译本名为《唐代的外来文明》)一书中曾经这样赞叹道:“在对唐朝文化做出了贡献的各地工匠中,吐蕃人占有重要的地位。吐蕃的金器以其美观、珍奇以及精良的工艺著称于世,在吐蕃献给唐朝的土贡和礼品的有关记载中,一次又一次地列举了吐蕃的大型金制品。吐蕃的金饰工艺是中世纪的一大奇迹”。 展开更多
关键词 吐蕃 金银器 《唐代的外来文明》 漫话 唐朝文化 美国学者 中译本 中世纪
下载PDF
训练想象力的教科书
3
作者 李国文 《文学自由谈》 2012年第6期5-15,共11页
美国汉学家爱德华·赫策尔·谢弗(1913—1991),在1963年出版了《撒马尔罕的金桃——唐朝的舶来品研究》一书,该书汉译本的书名为《唐代的外来文明》。汉译本问世以后,一部唐人段成式所著的《酉阳杂俎》也跟着出了风头,立... 美国汉学家爱德华·赫策尔·谢弗(1913—1991),在1963年出版了《撒马尔罕的金桃——唐朝的舶来品研究》一书,该书汉译本的书名为《唐代的外来文明》。汉译本问世以后,一部唐人段成式所著的《酉阳杂俎》也跟着出了风头,立马被更多的人士关注。这当然是好事.终于有人聚焦到这部相当冷门的唐代笔记小说上来,难得难得。细想想这事,也挺讽刺,倘不是洋人的鼓吹,段成式和他的这部呕心沥血之作,继续被冷落下去,是个再正常不过的结果。 展开更多
关键词 《唐代的外来文明》 教科书 想象力 训练 《酉阳杂俎》 笔记小说 汉译本 段成式
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部