What happened to the Olympic torch relay abroad reveals how little and superficially the western countries, in particular, know of china. Meanwhile there also exists a lack or vacancy of English teaching in English te...What happened to the Olympic torch relay abroad reveals how little and superficially the western countries, in particular, know of china. Meanwhile there also exists a lack or vacancy of English teaching in English teaching at home. The failure of expressing Chinese culture and conditions correctly and fluently among the English learners has already resulted in negative impact on our international image, which is related to our teaching policy of strengthening western culture and neglecting the export of our own culture. Therefore, in the English teaching at all levels, great attention should be paid to the cross-cultural communication between home culture and the culture of target language, the promotion of expressing mother culture in foreign languages, and exporting and broadcasting Chinese culture.展开更多
Culture is a result of the accumulation of human society; language is the important carrier of culture. Infiltration of Western culture and the widely use of English seriously hinder the globalization of the Chinese c...Culture is a result of the accumulation of human society; language is the important carrier of culture. Infiltration of Western culture and the widely use of English seriously hinder the globalization of the Chinese culture and it results in "cultural aphasia" phenomenon. After having studied foreign language for several years, many foreign language learners still cannot express Chinese traditional culture correctly in international communication. This is mainly due to the neglect of Chinese culture in the process of foreign language teaching. With the development of globalization, the communication between different cultures has become more and more frequent It is necessary to pay more attention to the output of native language culture as well as the input of target language culture. As the main places of cultivating high-level talents in China, colleges and universities are focusing on how to change this phenomenon in the foreign language teaching reform. This paper begins with the introduction of "cultural aphasia" phenomenon in China, then analyzes the reasons, finally proposes suggestions and teaching strategies to overcome the culture aphasia in cross-cultural communication.展开更多
Comparative analysis of domestic and professional women image in modem literature in the impression of Chinese classical poetry that women are always given the weak, meek attitude. Virtuous, dignified and elegant is t...Comparative analysis of domestic and professional women image in modem literature in the impression of Chinese classical poetry that women are always given the weak, meek attitude. Virtuous, dignified and elegant is the good to requirements right woman, whether going shyly and sniffing the plum, or the lady laughing as if daring according to water lines and being. When faced with love, women in classical literature mostly appeared as the role of attachment or victims, their character sketched vain traces as a faint smudge of ink.展开更多
The experience of"The Other" has become a common one for people in the 21st century, and yet it continues to be a major problem for everyone involved. Increasingly, however, immigrants and their descendants adjust a...The experience of"The Other" has become a common one for people in the 21st century, and yet it continues to be a major problem for everyone involved. Increasingly, however, immigrants and their descendants adjust and soon participate in and with the new culture(s). At the same time, those who encounter "The Other" through the contact with immigrants, have also to adapt, to learn, and to realize considerable changes in themselves in that process. Recently, a new German novelist, Renate Ahrens, has created several major works in which she reflects on this intricate phenomenon typical of our times. The present study might well be the first critical analysis of her last two novels, Zeit der Wahrheit (Time of Truth, 2005) and Fremde Schwestern (Alienated Sisters, 2011), which prove to be outstanding and first-rate literary treatments of the theme of"The Other" in an intercultural context. As Ahrens illustrates in both novels, each individual carries a heavy baggage imposed on them by the own family history, and so in both cases the confrontation with "The Other" serves exceedingly well to break open the shell of self-isolation and self-alienation. Love finally overcomes ancient conflicts and paves the way for new integrative forces supporting the formation of the "global village" we all are really living in.展开更多
In 21st Century, Chinese and American universities are experiencing great development in the number of students studying abroad. This research adopts the method of natural investigation, selecting Chinese student samp...In 21st Century, Chinese and American universities are experiencing great development in the number of students studying abroad. This research adopts the method of natural investigation, selecting Chinese student samples during study abroad program in the University of Minnesota to complete the designed questionnaires to examine the intercultural interventions taken before, during and after this type of study abroad in Chinese universities. Also, after students complete the questionnaires, email communication is made to analyze the reasons for their answers to the questionnaires. The questionnaire results and email communication show that there is a great gap in the practice of intercultural interventions in study abroad programs between Chinese universities and students expectations. It is time for Chinese universities to design appropriate intercultural interventions in order to maximize Chinese university students' intercultural development during study abroad. These intercultural interventions should be run consistently to cover the phrases of pre-departure, during and after the study abroad program. Also, more dynamic and interactive intercultural interventions rather than knowledge-based intercultural instructions or guidance should be the focus for intercultural interventions.展开更多
TEN years ago the notion that Chinese contemporary art could so much as raise a flicker of interest in foreign climes - never mind drive Western cultural pundits into a delirious frenzy - would have been dismissed a...TEN years ago the notion that Chinese contemporary art could so much as raise a flicker of interest in foreign climes - never mind drive Western cultural pundits into a delirious frenzy - would have been dismissed as pure fancy. At that time Chinese art was assumed to be nothing more than classical calligraphy,展开更多
This paper analyzes a total of 294 master thesis topics for students at Graduate School of Translation and Interpretation (GSTI), Beijing Foreign Studies University (BFSU) between years 2006-2010 and 160 topics at...This paper analyzes a total of 294 master thesis topics for students at Graduate School of Translation and Interpretation (GSTI), Beijing Foreign Studies University (BFSU) between years 2006-2010 and 160 topics at Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT), Shanghai International Studies University (SH1SU) between years 2007-2013, with the purpose of establishing correlations between thesis topics and curriculum development, comparing and contrasting the topics between BFSU and SHISU. The study is both quantitative and qualitative. Over the years students of BFSU and SHISU have shown a progress of possessing more and more appropriate methodological expertise in selecting research topics. More and more students have examined relatively new translation theories. We also see a change from picking overdone topics to more and more original topics. Our progress in no small part thanks to our administrative measures. As for GSTI of BFSU, however there is a demand for elective courses to cover areas such as interdisciplinary approaches to translation and multimedia, which are untouched in the current courses that focus on professional translation and interpretation. We might also want to sharpen students' language skill in providing purposefully language-rich texts for practices and allowing for more diversified options, such as introducing texts in world literature, ethnic English literature, drama, poetry, and non classics. The GSTI's long term cooperation with well-known organizations, both domestic and international, especially with United Nations at Geneva and New York, and European Union, offers students many on site training and field experiences. We might also want to introduce functional research methods, thus students can learn how to transform their field experiences into academic work.展开更多
Foreign teaching and Chinese language teaching of minority are two different forms of teaching in nature, both the nature and the system of teaching are different, but in the teaching objectives, content, principles, ...Foreign teaching and Chinese language teaching of minority are two different forms of teaching in nature, both the nature and the system of teaching are different, but in the teaching objectives, content, principles, methods, and therefore there are many similarities, so two studies outcomes can learn from each other. In this paper, with voice teaching as an example, we will talk about foreign language studies in ethnic minority Chinese Teaching. I think, in the teaching program design, the teaching Chinese minorities can learn from the simplified idea of teaching phonological Mr. Zhao Jin ruing, which is proposed foreign teaching Chinese, to simplify Voice teaching. In teaching principles, we should emphasize specific principles, instructional design based on students' different characteristics. In the teaching content, teaching should not only pay attention phonetic syllables within the system, but also more emphasis on syllables voice level teaching, especially teaching speech flow. In teaching methods, we should learn teaching, research tone, softly and so on.展开更多
With the acceleration of globalization and internationalization, the demand for multilingual speakers is urgent, which promotes the development of foreign language teaching and learning especially English. Consequentl...With the acceleration of globalization and internationalization, the demand for multilingual speakers is urgent, which promotes the development of foreign language teaching and learning especially English. Consequently, the English as a Foreign Language (EFL) teaching is paid great attention to in China. Many previous studies show the connection of EFL teaching and teachers' intercultural communicative competence (ICC). Although it is presumed that teachers' ICC at this stage is a prerequisite to raise students' ICC, the specific strategies to promote teachers' intercultural skills in EFL teaching have not yet been empirically demonstrated. The goal of the present study is to put forward some specific strategies to promote teachers' ICC in EFL teaching. Two cases including interview and teaching plans, were administered in high school teachers. Sample analysis demonstrated teachers' current problems in ICC and in Chinese EFL teaching as well as the necessity for teachers to acquire the specific teaching strategies. These findings seem to suggest that specific strategies are indeed essential to promote teachers' ICC in EFL teaching.展开更多
文摘What happened to the Olympic torch relay abroad reveals how little and superficially the western countries, in particular, know of china. Meanwhile there also exists a lack or vacancy of English teaching in English teaching at home. The failure of expressing Chinese culture and conditions correctly and fluently among the English learners has already resulted in negative impact on our international image, which is related to our teaching policy of strengthening western culture and neglecting the export of our own culture. Therefore, in the English teaching at all levels, great attention should be paid to the cross-cultural communication between home culture and the culture of target language, the promotion of expressing mother culture in foreign languages, and exporting and broadcasting Chinese culture.
文摘Culture is a result of the accumulation of human society; language is the important carrier of culture. Infiltration of Western culture and the widely use of English seriously hinder the globalization of the Chinese culture and it results in "cultural aphasia" phenomenon. After having studied foreign language for several years, many foreign language learners still cannot express Chinese traditional culture correctly in international communication. This is mainly due to the neglect of Chinese culture in the process of foreign language teaching. With the development of globalization, the communication between different cultures has become more and more frequent It is necessary to pay more attention to the output of native language culture as well as the input of target language culture. As the main places of cultivating high-level talents in China, colleges and universities are focusing on how to change this phenomenon in the foreign language teaching reform. This paper begins with the introduction of "cultural aphasia" phenomenon in China, then analyzes the reasons, finally proposes suggestions and teaching strategies to overcome the culture aphasia in cross-cultural communication.
文摘Comparative analysis of domestic and professional women image in modem literature in the impression of Chinese classical poetry that women are always given the weak, meek attitude. Virtuous, dignified and elegant is the good to requirements right woman, whether going shyly and sniffing the plum, or the lady laughing as if daring according to water lines and being. When faced with love, women in classical literature mostly appeared as the role of attachment or victims, their character sketched vain traces as a faint smudge of ink.
文摘The experience of"The Other" has become a common one for people in the 21st century, and yet it continues to be a major problem for everyone involved. Increasingly, however, immigrants and their descendants adjust and soon participate in and with the new culture(s). At the same time, those who encounter "The Other" through the contact with immigrants, have also to adapt, to learn, and to realize considerable changes in themselves in that process. Recently, a new German novelist, Renate Ahrens, has created several major works in which she reflects on this intricate phenomenon typical of our times. The present study might well be the first critical analysis of her last two novels, Zeit der Wahrheit (Time of Truth, 2005) and Fremde Schwestern (Alienated Sisters, 2011), which prove to be outstanding and first-rate literary treatments of the theme of"The Other" in an intercultural context. As Ahrens illustrates in both novels, each individual carries a heavy baggage imposed on them by the own family history, and so in both cases the confrontation with "The Other" serves exceedingly well to break open the shell of self-isolation and self-alienation. Love finally overcomes ancient conflicts and paves the way for new integrative forces supporting the formation of the "global village" we all are really living in.
文摘In 21st Century, Chinese and American universities are experiencing great development in the number of students studying abroad. This research adopts the method of natural investigation, selecting Chinese student samples during study abroad program in the University of Minnesota to complete the designed questionnaires to examine the intercultural interventions taken before, during and after this type of study abroad in Chinese universities. Also, after students complete the questionnaires, email communication is made to analyze the reasons for their answers to the questionnaires. The questionnaire results and email communication show that there is a great gap in the practice of intercultural interventions in study abroad programs between Chinese universities and students expectations. It is time for Chinese universities to design appropriate intercultural interventions in order to maximize Chinese university students' intercultural development during study abroad. These intercultural interventions should be run consistently to cover the phrases of pre-departure, during and after the study abroad program. Also, more dynamic and interactive intercultural interventions rather than knowledge-based intercultural instructions or guidance should be the focus for intercultural interventions.
文摘TEN years ago the notion that Chinese contemporary art could so much as raise a flicker of interest in foreign climes - never mind drive Western cultural pundits into a delirious frenzy - would have been dismissed as pure fancy. At that time Chinese art was assumed to be nothing more than classical calligraphy,
文摘This paper analyzes a total of 294 master thesis topics for students at Graduate School of Translation and Interpretation (GSTI), Beijing Foreign Studies University (BFSU) between years 2006-2010 and 160 topics at Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT), Shanghai International Studies University (SH1SU) between years 2007-2013, with the purpose of establishing correlations between thesis topics and curriculum development, comparing and contrasting the topics between BFSU and SHISU. The study is both quantitative and qualitative. Over the years students of BFSU and SHISU have shown a progress of possessing more and more appropriate methodological expertise in selecting research topics. More and more students have examined relatively new translation theories. We also see a change from picking overdone topics to more and more original topics. Our progress in no small part thanks to our administrative measures. As for GSTI of BFSU, however there is a demand for elective courses to cover areas such as interdisciplinary approaches to translation and multimedia, which are untouched in the current courses that focus on professional translation and interpretation. We might also want to sharpen students' language skill in providing purposefully language-rich texts for practices and allowing for more diversified options, such as introducing texts in world literature, ethnic English literature, drama, poetry, and non classics. The GSTI's long term cooperation with well-known organizations, both domestic and international, especially with United Nations at Geneva and New York, and European Union, offers students many on site training and field experiences. We might also want to introduce functional research methods, thus students can learn how to transform their field experiences into academic work.
文摘Foreign teaching and Chinese language teaching of minority are two different forms of teaching in nature, both the nature and the system of teaching are different, but in the teaching objectives, content, principles, methods, and therefore there are many similarities, so two studies outcomes can learn from each other. In this paper, with voice teaching as an example, we will talk about foreign language studies in ethnic minority Chinese Teaching. I think, in the teaching program design, the teaching Chinese minorities can learn from the simplified idea of teaching phonological Mr. Zhao Jin ruing, which is proposed foreign teaching Chinese, to simplify Voice teaching. In teaching principles, we should emphasize specific principles, instructional design based on students' different characteristics. In the teaching content, teaching should not only pay attention phonetic syllables within the system, but also more emphasis on syllables voice level teaching, especially teaching speech flow. In teaching methods, we should learn teaching, research tone, softly and so on.
文摘With the acceleration of globalization and internationalization, the demand for multilingual speakers is urgent, which promotes the development of foreign language teaching and learning especially English. Consequently, the English as a Foreign Language (EFL) teaching is paid great attention to in China. Many previous studies show the connection of EFL teaching and teachers' intercultural communicative competence (ICC). Although it is presumed that teachers' ICC at this stage is a prerequisite to raise students' ICC, the specific strategies to promote teachers' intercultural skills in EFL teaching have not yet been empirically demonstrated. The goal of the present study is to put forward some specific strategies to promote teachers' ICC in EFL teaching. Two cases including interview and teaching plans, were administered in high school teachers. Sample analysis demonstrated teachers' current problems in ICC and in Chinese EFL teaching as well as the necessity for teachers to acquire the specific teaching strategies. These findings seem to suggest that specific strategies are indeed essential to promote teachers' ICC in EFL teaching.