期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
武威博物馆藏6746号西夏文佛经《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》考释 被引量:4
1
作者 于光建 黎大祥 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2011年第5期115-118,共4页
在介绍武威市博物馆藏6746号西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》的基础上,与武威出土的其他版本的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》做了比较,并在前贤研究基础之上论述了该件西夏文佛经的刊刻年代、翻译者以及翻译底本,最后就目前学术... 在介绍武威市博物馆藏6746号西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》的基础上,与武威出土的其他版本的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》做了比较,并在前贤研究基础之上论述了该件西夏文佛经的刊刻年代、翻译者以及翻译底本,最后就目前学术界在研究该佛经中出现的失误予以了纠正。 展开更多
关键词 西夏文 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》 刊刻年代 周慧海 翻译底本
下载PDF
英藏西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残叶考 被引量:4
2
作者 崔红芬 《宁夏师范学院学报》 2008年第1期84-87,共4页
通过对英国国家图书馆藏or.12380-3060RV(K.K.II.0240.a)和or.12380-2969(K.K.)、or.12380-2969V(K.K.)号西夏丈佛经残叶的考释,可以发现其内容为《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》之"称赞品第九"、"受持功德品第十"、&qu... 通过对英国国家图书馆藏or.12380-3060RV(K.K.II.0240.a)和or.12380-2969(K.K.)、or.12380-2969V(K.K.)号西夏丈佛经残叶的考释,可以发现其内容为《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》之"称赞品第九"、"受持功德品第十"、"随顺品第二十九"和"常啼品第三十"。《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是当时河西地区非常流行的佛典之一,译自藏文。对本残经的解读可为研究藏传佛教在西夏的传播及影响有一定的帮助。 展开更多
关键词 英藏 西夏文 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》
下载PDF
《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》梵、藏、夏、汉本对勘研究 第一品(一):第1-10颂
3
作者 苏航 《西夏学》 2011年第2期104-121,共18页
本文在对《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》梵、藏、夏、汉各本进行细致对勘的基础上,考察了各本的特点及相互关系,用文本自身的证据指出西夏语译本与汉译本既有各自的独立性,又有明显的互相参考的痕迹。其中,汉译本还可能参考了北宋法贤的汉... 本文在对《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》梵、藏、夏、汉各本进行细致对勘的基础上,考察了各本的特点及相互关系,用文本自身的证据指出西夏语译本与汉译本既有各自的独立性,又有明显的互相参考的痕迹。其中,汉译本还可能参考了北宋法贤的汉译本;这两个文本与藏文B系统的dpal brtsegs译藏本大致相同,但所据藏文本仍然可能有所不同;虽然没有直接证据,但西夏时期汉文本中的部分翻译显示了翻译过程中参考了梵文本的可能性。 展开更多
关键词 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》 对勘
下载PDF
新发现的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残叶考 被引量:8
4
作者 段玉泉 米向军 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2017年第2期217-219,共3页
宁夏佑啟堂收藏西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残叶五件,其中两件内容属于第14品,共18句,是此前所见各藏卷中缺失之部分,为学术界试图拼配出完整的《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》提供了弥足珍贵的材料。通过与汉藏文本的对勘发现,残叶... 宁夏佑啟堂收藏西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残叶五件,其中两件内容属于第14品,共18句,是此前所见各藏卷中缺失之部分,为学术界试图拼配出完整的《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》提供了弥足珍贵的材料。通过与汉藏文本的对勘发现,残叶中也呈现出一些值得关注的语言点。 展开更多
关键词 西夏文献 西夏语 功德偈》
下载PDF
西夏文献《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》中的两组程度副词 被引量:3
5
作者 段玉泉 《西夏研究》 2016年第4期10-14,共5页
西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》中出现有两组比较特殊的程度副词,它们是:"■■"*zjir^1yiej^1与"■"*zjir^1,"■■"*zjir^1riej^1与"■"zjir^1。前一组通常与藏文yongs su、rab tu、rnam pa... 西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》中出现有两组比较特殊的程度副词,它们是:"■■"*zjir^1yiej^1与"■"*zjir^1,"■■"*zjir^1riej^1与"■"zjir^1。前一组通常与藏文yongs su、rab tu、rnam par及yang dag等程度副词对译;后一组多与藏文yongs su对译,亦可见与shin tu、rab tu、mare par等程度副词对译。前者鲜卑宝源汉译本多与西夏文译本一致,翻译为"真实"、"实";后者多翻译为"极"、"最极"、"至实",程度似乎更深一些。两组程度副词还会出现连用情况。前一组有时也会出现名词和名词性短语之前作修饰语。 展开更多
关键词 西夏文献 西夏语 功德偈》 程度副词
下载PDF
西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残件补释
6
作者 孙飞鹏 《文献》 CSSCI 北大核心 2020年第5期48-63,共16页
《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是大乘佛教般若部的一部重要典籍。本文对出土于黑水城、现藏大英图书馆以及内蒙古文物考古研究所的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残片进行释读、缀合及考订。新考释出23个编号的西夏文《圣胜慧到彼岸功... 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是大乘佛教般若部的一部重要典籍。本文对出土于黑水城、现藏大英图书馆以及内蒙古文物考古研究所的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残片进行释读、缀合及考订。新考释出23个编号的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》残件,其中22个编号为大英图书馆藏(此前学界共考订出英藏该经残件总计36个编号)。修订2件先前学者考订略有不足的该经残件。新考订的残件分布于《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》卷上、卷中、卷下的15个不同品名中,其中属于17品、18品、19品、20品、22品的一些残件可以在一定程度上补充此前所见该文献的缺失内容,这为学术界拼配出一部完整的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》以及相关研究提供了新材料。 展开更多
关键词 西夏文 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》 黑水城 英藏
原文传递
英藏西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈·魔行品》考
7
作者 张笑峰 王颖 《西夏学》 2013年第2期101-105,共5页
《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是一部在黑水城出土比较常见的佛经文献。本文首次对英国国家图书馆东方部所收藏的编号Or.12380-3086a、Or.12380-3086b、Or.12380-3086cRV、Or.12380-3086dRV的四件文书进行录释,确定其为《圣胜慧到彼岸功... 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是一部在黑水城出土比较常见的佛经文献。本文首次对英国国家图书馆东方部所收藏的编号Or.12380-3086a、Or.12380-3086b、Or.12380-3086cRV、Or.12380-3086dRV的四件文书进行录释,确定其为《圣胜慧到彼岸功德宝集偈·魔行品》,并与《中国藏西夏文献》中所收录的文书G21·053[T23-2]-4P、5P(魔行品十一)比对,得其为不同版本。 展开更多
关键词 西夏文 佛经 圣胜慧到彼岸功德 英藏黑水城文献 中国藏西夏文献
下载PDF
西夏十一言《功德宝集偈》:罕见的汉文佛教偈颂体式
8
作者 吴强 彭佳慧 《西夏学》 2020年第2期230-234,共5页
《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是一部极其特殊的佛教文献,除了发现有夏汉藏多文种文本外,其十一言的偈颂体式也非常罕见。传世汉文佛典偈颂一定程度上受汉文诗歌影响,多止于九言。西夏的十一言汉文偈颂,虽然是汉译的形式,却没有受到多少... 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是一部极其特殊的佛教文献,除了发现有夏汉藏多文种文本外,其十一言的偈颂体式也非常罕见。传世汉文佛典偈颂一定程度上受汉文诗歌影响,多止于九言。西夏的十一言汉文偈颂,虽然是汉译的形式,却没有受到多少古汉语的影响,更多地表现为对藏文本的继承,这在汉语偈颂体式中,实属罕见。 展开更多
关键词 西夏 《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》 佛教 十一言
下载PDF
内蒙藏西夏文《功德宝集偈》残叶考 被引量:2
9
作者 李晓明 陈广恩 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2021年第3期126-133,共8页
《中国藏西夏文献》刊布一件原定名《西夏文写本·佛经残页》的文书。经释录解读,可知该残叶原书乃刻本而非写本,属《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》第十二品的一部分,而残叶的定名和配补均值得进一步推敲。残叶题记中有"大朝皇帝&q... 《中国藏西夏文献》刊布一件原定名《西夏文写本·佛经残页》的文书。经释录解读,可知该残叶原书乃刻本而非写本,属《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》第十二品的一部分,而残叶的定名和配补均值得进一步推敲。残叶题记中有"大朝皇帝"尊号,"大朝"当指大蒙古国,由此揭示的信息,对研究《功德宝集偈》的版本流传、黑水城文献中西夏文文书断代等问题,均有相应的价值。 展开更多
关键词 功德偈》 西夏文 大朝 断代
下载PDF
英藏西夏文残叶考补 被引量:3
10
作者 文志勇 崔红芬 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第2期105-110,共6页
本文对英国国家图书馆藏or.12380-2970(K.K.Ⅱ.0254.j)、or.12380-2971(K.K.Ⅱ.i.02.j)、or.12380-3059RV(K.K.)、or.12380-3061(K.K.Ⅱ.0237.n)和or.12380-2939(K.K.Ⅱ.0253.k)号西夏文佛经残叶进行考释,指出其内容为《圣胜慧到彼岸功... 本文对英国国家图书馆藏or.12380-2970(K.K.Ⅱ.0254.j)、or.12380-2971(K.K.Ⅱ.i.02.j)、or.12380-3059RV(K.K.)、or.12380-3061(K.K.Ⅱ.0237.n)和or.12380-2939(K.K.Ⅱ.0253.k)号西夏文佛经残叶进行考释,指出其内容为《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》之"魔行品第十一"、"不退转祥瑞品第十七"、"精微品第二十七"、"一切种智行品第一"和"方便善解根本品第二十"。此考证纠正刊布者定名的错误,对未定名残经给予正确定名,以方便学界更好地利用黑水城文献。《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》是西夏比较流行的经典之一,经过多次翻译成为净本。 展开更多
关键词 英藏 西夏文 圣胜慧到彼岸功德
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部