期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
深度翻译视角下汤若杰《寻乌调查》英译本的内副文本研究 被引量:11
1
作者 谭素琴 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2022年第3期125-130,共6页
《寻乌调查》由美国历史学家汤若杰译介到英语世界后,接受良好,这在很大程度上归功于汤若杰的深度翻译策略。本文描述了英译本中的译者引言、注释、插图、附录、参考文献等内副文本,分析以上副文本对再现原文信息,助力读者理解,促进跨... 《寻乌调查》由美国历史学家汤若杰译介到英语世界后,接受良好,这在很大程度上归功于汤若杰的深度翻译策略。本文描述了英译本中的译者引言、注释、插图、附录、参考文献等内副文本,分析以上副文本对再现原文信息,助力读者理解,促进跨文化交流与传播的文化功能,考察译者对文化特色词的译注策略及其体现的“了解之尊重”翻译思想,发现以上深度翻译策略对中国特色表达的对外译介、对以毛泽东思想为代表的中国智慧的对外传播均有积极的启示。 展开更多
关键词 深度翻译 《寻乌调查》英译本 内副文本
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部