期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
了解当代翻译家、从事译学研究的必读书——《巴别塔文丛》读后
被引量:
1
1
作者
林穗芳
《出版科学》
2003年第4期75-78,共4页
翻译是学外语的年轻人向往的职业.进了翻译界就会发现,在从事这个沟通人类心灵的职业的同行之间难得有交流的机会.如果学的和用的是小语种,与同行交流的机会就更少了.笔者从上世纪50年代开始订阅一些有关翻译与外语的专业杂志,几十年来...
翻译是学外语的年轻人向往的职业.进了翻译界就会发现,在从事这个沟通人类心灵的职业的同行之间难得有交流的机会.如果学的和用的是小语种,与同行交流的机会就更少了.笔者从上世纪50年代开始订阅一些有关翻译与外语的专业杂志,几十年来几乎看不到介绍小语种翻译心得体会的文章.
展开更多
关键词
当代翻译家研究
翻译学研究
《巴别塔文丛》
书评
下载PDF
职称材料
文学翻译家的创作空间与经验境界——评中国文学翻译家丛书《巴别塔文丛》
2
作者
蔚蓝
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第3期45-47,共3页
欣赏、学习与研究外国文学,离不了文学翻译这一特殊的媒介。东方与西方、中国与外国文化、文学之间,正是借助于文学翻译而搭起了一座座相互沟通的桥梁,使人类丰富多彩的思想文化和文学成果,能够逾越地域和语言的界限,实现跨文化、跨国...
欣赏、学习与研究外国文学,离不了文学翻译这一特殊的媒介。东方与西方、中国与外国文化、文学之间,正是借助于文学翻译而搭起了一座座相互沟通的桥梁,使人类丰富多彩的思想文化和文学成果,能够逾越地域和语言的界限,实现跨文化、跨国度、跨时空的交流与沟通,从而在这种多向度的文学和文化的互动学习中,开阔视野,丰富认知,不断获得新的美感体验和文学形式的借鉴,以此来丰富和发展自身。同时,凭借文学翻译所进行的文化与文学的互动交流,也可为其他国家和民族提供文学发展所需要的精神营养。
展开更多
关键词
文学翻译家
文学翻译
创作空间
《巴别塔文丛》
书评
原文传递
题名
了解当代翻译家、从事译学研究的必读书——《巴别塔文丛》读后
被引量:
1
1
作者
林穗芳
机构
人民出版社
出处
《出版科学》
2003年第4期75-78,共4页
文摘
翻译是学外语的年轻人向往的职业.进了翻译界就会发现,在从事这个沟通人类心灵的职业的同行之间难得有交流的机会.如果学的和用的是小语种,与同行交流的机会就更少了.笔者从上世纪50年代开始订阅一些有关翻译与外语的专业杂志,几十年来几乎看不到介绍小语种翻译心得体会的文章.
关键词
当代翻译家研究
翻译学研究
《巴别塔文丛》
书评
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G236 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
文学翻译家的创作空间与经验境界——评中国文学翻译家丛书《巴别塔文丛》
2
作者
蔚蓝
机构
湖北大学人文学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第3期45-47,共3页
文摘
欣赏、学习与研究外国文学,离不了文学翻译这一特殊的媒介。东方与西方、中国与外国文化、文学之间,正是借助于文学翻译而搭起了一座座相互沟通的桥梁,使人类丰富多彩的思想文化和文学成果,能够逾越地域和语言的界限,实现跨文化、跨国度、跨时空的交流与沟通,从而在这种多向度的文学和文化的互动学习中,开阔视野,丰富认知,不断获得新的美感体验和文学形式的借鉴,以此来丰富和发展自身。同时,凭借文学翻译所进行的文化与文学的互动交流,也可为其他国家和民族提供文学发展所需要的精神营养。
关键词
文学翻译家
文学翻译
创作空间
《巴别塔文丛》
书评
分类号
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
了解当代翻译家、从事译学研究的必读书——《巴别塔文丛》读后
林穗芳
《出版科学》
2003
1
下载PDF
职称材料
2
文学翻译家的创作空间与经验境界——评中国文学翻译家丛书《巴别塔文丛》
蔚蓝
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部