1
|
《庄子》大中华文库英译本音韵和词义修辞格处理方法探析 |
李潭
|
《英语广场(学术研究)》
|
2016 |
1
|
|
2
|
《庄子》英译本音韵和词义修辞格处理方法探析——以大中华文库译本为例 |
李潭
|
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
1
|
|
3
|
推陈出新精益求精--“大中华文库”版《徐霞客游记》英译本介评 |
李海军
由晓晨
|
《外语与翻译》
|
2018 |
0 |
|
4
|
大中华文库“武经七书”英译本的海外传播 |
左夏露
冯占英
孙晶晶
梁艺
|
《中华医学图书情报杂志》
CAS
|
2022 |
0 |
|
5
|
基于《大中华文库》的《长生殿》英译翻译策略研究 |
张其海
王宏
|
《外国语文研究》
|
2016 |
1
|
|
6
|
《天工开物》大中华文库译本中“天”的翻译策略研究 |
王烟朦
许明武
|
《西安外国语大学学报》
CSSCI
|
2018 |
9
|
|
7
|
从《论语》三个译本看古籍英译的出版工作——兼与刘重德教授商榷 |
王辉
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2003 |
16
|
|
8
|
《孟子》赵译本和其他英译本海外接受状况调查与启示 |
张璐
马文丽
|
《英语广场(学术研究)》
|
2021 |
1
|
|
9
|
英中互译二题 |
裘克安
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
2
|
|