期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
生态翻译学视角下的民俗文化英译研究——以《我俩的故事》英译本为例
1
作者
胡维
曾霏霏
《福建茶叶》
2020年第2期320-322,共3页
民俗文化作为中华传统文化的一部分,尤其能体现我国厚重的文化底蕴与强大的民族凝聚力。本文将分别从生态翻译学的三维转换论——语言维的转化、交际维的转化、文化维的转化三方面对《我俩的故事》中的民俗翻译进行分析,探讨该译本的翻...
民俗文化作为中华传统文化的一部分,尤其能体现我国厚重的文化底蕴与强大的民族凝聚力。本文将分别从生态翻译学的三维转换论——语言维的转化、交际维的转化、文化维的转化三方面对《我俩的故事》中的民俗翻译进行分析,探讨该译本的翻译适应性,发现该书中的民俗文化的英译基本传达了原著中所包含的文化内涵。旨在为中国民俗文化的英译提供借鉴与启示,以期更好地促进中国民俗文化传播。
展开更多
关键词
生态翻译学
三维转换
《我俩的故事》
下载PDF
职称材料
题名
生态翻译学视角下的民俗文化英译研究——以《我俩的故事》英译本为例
1
作者
胡维
曾霏霏
机构
湖南科技学院外国语学院
出处
《福建茶叶》
2020年第2期320-322,共3页
基金
2018年永州市科技创新指导性项目“舜文化英译与永州形象塑造研究”,(立项审批单位:永州市科学技术局,立项文号:2018ZD29)
文摘
民俗文化作为中华传统文化的一部分,尤其能体现我国厚重的文化底蕴与强大的民族凝聚力。本文将分别从生态翻译学的三维转换论——语言维的转化、交际维的转化、文化维的转化三方面对《我俩的故事》中的民俗翻译进行分析,探讨该译本的翻译适应性,发现该书中的民俗文化的英译基本传达了原著中所包含的文化内涵。旨在为中国民俗文化的英译提供借鉴与启示,以期更好地促进中国民俗文化传播。
关键词
生态翻译学
三维转换
《我俩的故事》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
生态翻译学视角下的民俗文化英译研究——以《我俩的故事》英译本为例
胡维
曾霏霏
《福建茶叶》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部