期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的译文显性情感变化研究——以《扬子前线》翻译为例 被引量:1
1
作者 罗天 吴彤 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2020年第1期82-88,共7页
《扬子前线》是英国记者阿特丽在抗战时期所写的关于中国抗战形势的重要书籍,该书虽然为新闻报道,却充满了各种情感。以自建语料库为基础,研究《扬子前线》石梅林译本中的情感变化,发现译文显性情感词汇密度较低,消极情感比例有所上升,... 《扬子前线》是英国记者阿特丽在抗战时期所写的关于中国抗战形势的重要书籍,该书虽然为新闻报道,却充满了各种情感。以自建语料库为基础,研究《扬子前线》石梅林译本中的情感变化,发现译文显性情感词汇密度较低,消极情感比例有所上升,在整体上译文的情感表达得到了压制。分析翻译过程中情感变化的社会历史原因,希望为研究翻译中情感和态度倾向的变化提供一定的启示。 展开更多
关键词 情感 翻译 语料库 《扬子前线》 情感词汇 抗日战争
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部