期刊文献+
共找到29篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
云间书派对康熙皇帝书法之影响——兼论国博馆藏康熙御笔《般若波罗蜜多心经》
1
作者 林硕 《美术大观》 2023年第9期68-72,共5页
云间书派历经明清两代,几度崛起均与官方的大力推崇有关。从沈度、沈粲受宠于永乐皇帝朱棣,到沈荃成为康熙皇帝玄烨的书法老师,该派诸位领袖在不同时期,凭借天子御用书法家的身份,得到了官方对其书风的认可。清初,沈荃利用自己跻身宫廷... 云间书派历经明清两代,几度崛起均与官方的大力推崇有关。从沈度、沈粲受宠于永乐皇帝朱棣,到沈荃成为康熙皇帝玄烨的书法老师,该派诸位领袖在不同时期,凭借天子御用书法家的身份,得到了官方对其书风的认可。清初,沈荃利用自己跻身宫廷、随侍御前与天子切磋书学的契机,在潜移默化中持续对后者施加影响。通过中国国家博物馆馆藏康熙御笔《般若波罗蜜多心经》可以发现:玄烨的书法结字呈现出较为明显的“云间书派”特点,体现了清初官方的书法审美旨趣。同时,此本在落款处未循例恭写“敬书”,实属辞微旨远,与康熙五十四年(1715)发生的重大历史事件息息相关,而“矾书案”以及“玉牒失踪案”,则为探究“敬”字的缺失原因提供了几种思考。 展开更多
关键词 云间书派 沈荃 康熙皇帝 若波罗多心经》 矾书案
下载PDF
《般若波罗蜜多心经》中的积极心理学
2
作者 罗俊 《科教导刊(电子版)》 2015年第23期175-175,共1页
积极心理学兴起于二十世纪末,主张研究人类积极的品质,充分挖掘人固有的、潜在的、具有建设性的力量,使人类走向幸福。而《般若波罗蜜多心经》简称《心经》是博大精深的经典,蕴含丰富的心理学思想,尤其是积极心理学思想。本文主要... 积极心理学兴起于二十世纪末,主张研究人类积极的品质,充分挖掘人固有的、潜在的、具有建设性的力量,使人类走向幸福。而《般若波罗蜜多心经》简称《心经》是博大精深的经典,蕴含丰富的心理学思想,尤其是积极心理学思想。本文主要从四个方面探讨了《心经》中的积极心理学。首先回顾了佛教文化中孕育的积极心理学。其次,概述了《心经》与积极心理学的紧密联系。最后,分析了“照见”与积极情绪体验,以及“般若”与积极人格。 展开更多
关键词 若波罗多心经》 积极心理学 积极情绪体验 积极人格
下载PDF
陕北洛川宋代《佛说般若波罗蜜多心经》碑考
3
作者 杨军 《文物鉴定与鉴赏》 2018年第15期38-40,共3页
陕西省延安市洛川县厢寺川林场发现宋代《佛说般若波罗蜜多心经》石碑,碑刻资料未见有关文献资料的记载。通过对宋碑及相关问题的考证,让我们对宋代宝峰寺和开抚古城的相关历史问题有所了解。
关键词 宋淳化 若波罗多心经 维那头 宝峰寺 开抚古城 杨八姐
下载PDF
读《大智度论》——评介般若空宗六波罗蜜兼及大乘运动空密关系 被引量:2
4
作者 王世安 《五台山研究》 1987年第4期3-10,共8页
目次一、关于翻译及作者二大乘小乘、三、檀波罗蜜四、尸罗波罗蜜五、■提波罗蜜六、毗梨耶波罗蜜七、禅波罗蜜八、般若波罗蜜九。
关键词 波罗 大乘佛教 空宗 波罗 辟支佛 中观派 声闻乘 大智度论 龙树
下载PDF
《般若波罗密多心经》汉译英初探随笔
5
作者 黄妹英 《魅力中国》 2014年第20期273-277,共5页
将《般若波罗蜜多心经》翻译成英文,旨在让西方人正确了解佛教的同时,了解中国文化。这部经典自唐朝玄奘法师从西域带回翻译成汉文并在中国世代流传以来,成为佛教弟子及善男信女日夜吟诵的佛经。《般若波罗蜜多心经》集合了《大般若... 将《般若波罗蜜多心经》翻译成英文,旨在让西方人正确了解佛教的同时,了解中国文化。这部经典自唐朝玄奘法师从西域带回翻译成汉文并在中国世代流传以来,成为佛教弟子及善男信女日夜吟诵的佛经。《般若波罗蜜多心经》集合了《大般若经》的精华,蕴含着深刻的佛教思想,佛法核心。佛教的因果观。空性。菩提心,善念,修行,般若智慧一一体现在言简又深的《般若波罗蜜多。经》当中。 展开更多
关键词 若波罗多心经 汉译英 佛教 般若智慧 中国文化
下载PDF
读《大智度论》(续三)——评介般若空宗六波罗蜜兼大乘运动空密关系
6
作者 王世安 《五台山研究》 1988年第1期14-21,共8页
八般若波罗蜜 8.1 大乘空宗的玄学理论: 大乘空宗的玄学理论集中在般若波罗蜜。般若一词,梵文本义即知识、智慧之意,但是这里所说的般若智慧并非一般人的智慧,它是一种很神秘的宗教智慧。得到般若智慧,自然具有五神通、六神通等超越能力... 八般若波罗蜜 8.1 大乘空宗的玄学理论: 大乘空宗的玄学理论集中在般若波罗蜜。般若一词,梵文本义即知识、智慧之意,但是这里所说的般若智慧并非一般人的智慧,它是一种很神秘的宗教智慧。得到般若智慧,自然具有五神通、六神通等超越能力,前面五种波罗蜜的目的都是为了达到般若波罗蜜。单是实行布施、持戒、忍辱。 展开更多
关键词 波罗 空宗 实相 十八空 六神通 持戒 菩萨 禅定 毕竟空
下载PDF
对话中的误读——论李提摩太对《般若波罗蜜多心经》的翻译
7
作者 王鹏 《基督教学术》 CSSCI 2015年第1期188-202,350,共16页
李提摩太是著名的来华传教士,他在传教过程中积极研究中国宗教与文化,尤其对佛教产生了极大兴趣。他钻研佛学并翻译佛经,他翻译的《般若波罗蜜多心经》中有大段误译及漏译,从宗教对话及翻译学角度来看,这是一种典型的文化误读现象。
关键词 李提 基督教 佛教 若波罗多心经》 文化误读
原文传递
“五失本”乃佛经翻译之指导性原则——重读道安《摩诃钵罗若波罗蜜经抄序》 被引量:18
8
作者 曹明伦 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第1期51-54,共4页
我国古代译论家释道安在其《摩诃钵罗若波罗蜜经抄序》中提出了著名的"五失本三不易"之说,伐钟书先生因此将这篇译序称为我国翻译术开宗明义之首篇。但近年有学者认为"五失本"之说"既不是标准,又不是原则,也... 我国古代译论家释道安在其《摩诃钵罗若波罗蜜经抄序》中提出了著名的"五失本三不易"之说,伐钟书先生因此将这篇译序称为我国翻译术开宗明义之首篇。但近年有学者认为"五失本"之说"既不是标准,又不是原则,也不是方法",认为它说的只是"会使译文失去本来面目的五种情况",从而使"五失本"之说的理论意义丧失殆尽。笔者认为,道安之论之所以对后世产生重大影响,是因为他对以往的翻译实践进行了细致的观察,做出了合理的解释.为当时的佛经翻译制定了具体的原则,为后来的译者指明了道路,为后世的论者树立了楷模。道安的"五失本"之说为译文语序之颠倒从语法上找到了理由,为译文句子之分合从文体上找到了依据,并规定了对原文内容删裁的范围和限度,它实际上是佛经翻译的指导性原则,对今天的译学研究仍有启发意义。 展开更多
关键词 道安 钵罗若波罗经抄序 五失本 翻译原则
原文传递
略论孔兹《般若波罗蜜多心经》英译本——兼与玄奘《心经》汉译本比较 被引量:8
9
作者 邓忠 《译苑新谭》 2009年第1期396-404,共9页
孔兹(E.Conze)是享誉世界的佛教典籍研究大家,曾经将多部佛经译成英文,对西方国家了解和接受以佛教为代表的东方哲学思想体系作出了很大贡献。本文试图以孔兹所译《般若波罗蜜多心经》为研究对象,将其与鸠摩罗什、玄奘的汉译本进行比较... 孔兹(E.Conze)是享誉世界的佛教典籍研究大家,曾经将多部佛经译成英文,对西方国家了解和接受以佛教为代表的东方哲学思想体系作出了很大贡献。本文试图以孔兹所译《般若波罗蜜多心经》为研究对象,将其与鸠摩罗什、玄奘的汉译本进行比较,并考察其他佛教研究人士所译的该经文的英译本,以期梳理出孔兹译本的不同寻常之处。 展开更多
关键词 若波罗多心经》 孔兹英译本 汉译本 特点
原文传递
大连图书馆藏少数民族文字古籍珍本选介
10
作者 翟艳芳 《图书馆学刊》 2023年第4期100-105,共6页
少数民族文字古籍是大连图书馆代表性馆藏之一,其中17部入选《国家珍贵古籍名录》,而未入选者亦不乏珍贵之处。选取其中的4部古籍,从成书过程、版本特色等方面探讨其版本价值和文献价值。
关键词 少数民族文字古籍 《国家珍贵古籍名录》 《三国演义》 《摩诃般若波罗蜜多心经》 《清汉八旗炮位册》 《金瓶梅》
下载PDF
《般若波罗蜜多心经》词句英译方法研究
11
作者 李宜芸 《中国科技翻译》 2021年第4期51-54,共4页
本文以佛教经典《般若波罗蜜多心经》玄奘汉译本及其两个影响较大的英译本为研究对象,结合实例,进行分析考证,探究佛经英译中有代表性的词汇与句子的翻译方法,提出佛经翻译应在准确达意、通俗易懂、便于诵读的原则上,采用"有我之境... 本文以佛教经典《般若波罗蜜多心经》玄奘汉译本及其两个影响较大的英译本为研究对象,结合实例,进行分析考证,探究佛经英译中有代表性的词汇与句子的翻译方法,提出佛经翻译应在准确达意、通俗易懂、便于诵读的原则上,采用"有我之境"与"无我之境"相结合的英译策略,以彰显中国文化底蕴。 展开更多
关键词 若波罗多心经 英译方法 有我之境 无我之境
原文传递
大唐三藏圣教序中为何是“股”若波罗蜜多心经
12
作者 詹麒麟 《中国钢笔书法》 2017年第12期62-63,共2页
大唐三藏圣教序股若波罗蜜多心经被网友指出"股"为错别字,但笔者认为"股"并不是错别字,而是"般"的通假字,并推测王羲之书写过《心经》。详论如下:一、"股"若波罗蜜多心经可能是怀仁选错了字?又或是无王羲之"般"字,以"股"... 大唐三藏圣教序股若波罗蜜多心经被网友指出"股"为错别字,但笔者认为"股"并不是错别字,而是"般"的通假字,并推测王羲之书写过《心经》。详论如下:一、"股"若波罗蜜多心经可能是怀仁选错了字?又或是无王羲之"般"字,以"股"来替代呢?这种可能性很低。"股"字在圣教序中出现过四次,均作"般"解,而集字刻碑相当慎重,定有筛选。 展开更多
关键词 唐三藏 圣教序 心经 波罗 王羲之 集字 心无挂碍 佛遗教经 般若
原文传递
《坛经》的智慧
13
作者 冯焕珍 《城市国学讲坛》 2018年第1期231-242,230,共13页
佛教的所有宗派,以及所有宗派开出的法门,都是为了解决《金刚经》提出的两个问题:'应云何住?云何降伏其心?''云何降伏其心'的意思是'如何降服烦恼心',是佛教要对治的对象;'应云何住'的意思是'应该... 佛教的所有宗派,以及所有宗派开出的法门,都是为了解决《金刚经》提出的两个问题:'应云何住?云何降伏其心?''云何降伏其心'的意思是'如何降服烦恼心',是佛教要对治的对象;'应云何住'的意思是'应该如何安住',指佛教要达到的目,即证得涅。为什么佛教要提出'降伏其心'的任务? 展开更多
关键词 《坛经》 若波罗 般若 顿悟渐修 渐修顿悟 六祖慧能 《金刚经》
下载PDF
基于语料库的《心经》五个英译本语言风格和翻译策略探究 被引量:1
14
作者 李宜芸 牛云平 《民族翻译》 2022年第5期45-53,共9页
本文基于《般若波罗蜜多心经》五个影响最大的英译本自建英汉双语平行语料库,采用定性和定量相结合的方法,从词汇、句法层面结合典型案例,对比分析不同译本的宏观语言风格和微观语言翻译策略。研究发现五个译本中,宏观语言风格各有特色... 本文基于《般若波罗蜜多心经》五个影响最大的英译本自建英汉双语平行语料库,采用定性和定量相结合的方法,从词汇、句法层面结合典型案例,对比分析不同译本的宏观语言风格和微观语言翻译策略。研究发现五个译本中,宏观语言风格各有特色;微观语言的“有我之境”与“无我之境”翻译策略差异显著。本研究旨在更好地传承中国佛教文化以及为汉文佛典英译本的研究提供借鉴与思考。 展开更多
关键词 若波罗多心经》 平行语料库 英译风格 有我之境 无我之境
下载PDF
从“开元寺三门楼题刻”看唐代北方民众佛教信仰 被引量:1
15
作者 简梅青 《魏晋南北朝隋唐史资料》 2003年第1期166-175,共10页
《八琼室金石补正》录有恒州'开元寺三门楼题刻'79段,包括石刻造经、造像和供养人题名等,内容十分丰富。本文拟以此题刻为中心,对7世纪末至9世纪初唐代北方民众佛教信仰的某些特点进行初步探讨。
关键词 佛教信仰 开元寺 题名 无量寿佛 阿弥陀佛 题刻 若波罗多心经》 观世音菩萨 房山石经 龙门石窟 伊阙石窟 弥勒信仰 若波罗 门楼
下载PDF
王立平诗词书法
16
作者 王立平 《流行色》 2017年第9期56-59,共4页
关键词 王立平 若波罗多心经》
下载PDF
北齐禅与净土——南响堂山第二窟所见一行三昧的二种解释
17
作者 井上尚实 李贺敏(译) 《佛学研究》 CSSCI 2019年第1期170-182,共13页
引语南响堂山石窟,是在中国末法到来的意识逐渐传播的北齐末期其都——邺之西北的太行山脉鼓山(滏山)南端开凿的佛教石窟。与敦煌、云冈、龙门等石窟相比,虽然规模较小,却由于留下许多石刻佛经,是北齐时期优美的佛教美术宝库①,在中国... 引语南响堂山石窟,是在中国末法到来的意识逐渐传播的北齐末期其都——邺之西北的太行山脉鼓山(滏山)南端开凿的佛教石窟。与敦煌、云冈、龙门等石窟相比,虽然规模较小,却由于留下许多石刻佛经,是北齐时期优美的佛教美术宝库①,在中国佛教史和美术史研究方面占有重要地位。 展开更多
关键词 一行三昧 响堂山石窟 净土教 《文殊般若经》 称名念佛 净土论 《文殊师利所说若波罗经》
下载PDF
北朝摩崖刻经的分布 被引量:1
18
作者 赖非 《中国书法》 CSSCI 北大核心 2000年第6期50-61,共12页
北朝大规模刻经是从北齐废帝乾明元年(五六○年)开始,后主高纬时发展成高峰,直到北朝结束,刻经仍盛而不衰。北朝摩崖刻经的分布主要集中在两大区域:一是太行山东麓以邺城为中心的小南海、南北响堂山、中皇山;另一是山东泰峄山区的洪顶... 北朝大规模刻经是从北齐废帝乾明元年(五六○年)开始,后主高纬时发展成高峰,直到北朝结束,刻经仍盛而不衰。北朝摩崖刻经的分布主要集中在两大区域:一是太行山东麓以邺城为中心的小南海、南北响堂山、中皇山;另一是山东泰峄山区的洪顶山、徂徕山、泰山、水牛山、峄山、尖山、铁山、岗山和葛山。 展开更多
关键词 石窟 武平 题名 名胜古迹 造像题记 响堂山 邺城 磨崖 文殊般若 泰山经石峪 道壹 若波罗 洪顶山刻经 经文
原文传递
从僧睿《大品经序》看今存汉文佛典用语 被引量:1
19
作者 顾满林 《宗教学研究》 CSSCI 北大核心 2008年第1期99-106,共8页
僧睿所撰《大品经序》介绍了鸠摩罗什翻译《摩诃般若波罗蜜经》的一些情况,指出鸠摩罗什译出此经后在翻译《大智度论》的过程中继续修改此经,并以9对词语为例谈及鸠摩罗什翻译及修订此经时所作的语言创新。但是,僧睿《大品经序》的记载... 僧睿所撰《大品经序》介绍了鸠摩罗什翻译《摩诃般若波罗蜜经》的一些情况,指出鸠摩罗什译出此经后在翻译《大智度论》的过程中继续修改此经,并以9对词语为例谈及鸠摩罗什翻译及修订此经时所作的语言创新。但是,僧睿《大品经序》的记载同今存相关汉文佛典的实际用语并不完全一致,它同僧祐《出三藏记集》的相关记载也有出入。调查表明,同为鸠摩罗什主译而成的《摩诃般若波罗蜜经》和《大智度论》部分用语彼此有别,今本《摩诃般若波罗蜜经》有可能并非鸠摩罗什心目中的最后定稿;诸多材料显示,今存汉译佛典和中土佛教撰述都有可能在传抄过程中失真。 展开更多
关键词 僧睿 罗什 大品经序 若波罗 大智度论 用语
原文传递
略论敦煌写本《坛经》题名与早期禅宗戒律问题 被引量:1
20
作者 张雪松 《宗教研究》 2012年第1期149-161,共13页
一、敦煌写本《坛经》题目的探讨敦煌写本系统的《坛经》,题目很长,全称为'南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经一卷兼受无相戒弘法弟子法海集记'。方广铝先生曾经说过:'敦煌本《坛经》有一... 一、敦煌写本《坛经》题目的探讨敦煌写本系统的《坛经》,题目很长,全称为'南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经一卷兼受无相戒弘法弟子法海集记'。方广铝先生曾经说过:'敦煌本《坛经》有一个冗长的标题。这种风格的标题,在后期印度大乘佛教,特别是密宗中屡见不鲜,在藏传佛教中也司空见惯,但’秦人好简’,中华佛教撰著而有这种标题的,笔者寡闻,唯此一见。'~①《坛经》题名,近几十年来成为学者十分关注的一个问题,~②大家的争论主要集中在题名如何分行。 展开更多
关键词 《六祖坛经》 若波罗 早期禅宗 敦煌写本
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部