-
题名编订名词馆与《数学中英名词对照表》的编订
被引量:7
- 1
-
-
作者
杜良
-
机构
中国科学院自然科学史研究所
中国科学院大学
-
出处
《中国科技术语》
2016年第3期53-58,共6页
-
文摘
编订名词馆是清末学部负责统一各学科名词的机构。在数学名词方面,该馆统一了算学、代数、形学、平三角、弧三角、解析形学等类名词约1000个,将其编订为《数学中英名词对照表》。编订名词馆统一数学名词的活动开创了中国官方统一数学名词的先河,这一活动所遵循的原则是:有选择地采用旧译词;常发掘雅驯的古字来另译新名;基本不直接采用日译词。尽管由于日译词涌入并流行以及白话文普及对文言文的冲击等原因,具有严译风格的雅驯译词后来被淘汰,但《数学中英名词对照表》中"仍从旧译"的大部分数学名词留存至今,对后来中国的数学传播起到积极作用。
-
关键词
学部
编订名词馆
《数学中英名词对照表》
名词统一
-
Keywords
the Ministry of Education
the Bureau of Terminology
The Chinese-English Term List for Mathematics
unification of terms
-
分类号
O1-04
[理学—基础数学]
-
-
题名中英文数学名词清晰度比较及其对学生数学表现的影响
- 2
-
-
作者
江春莲
-
机构
华中师范大学数学与统计学学院
-
出处
《数学通讯(教师阅读)》
2006年第7期1-3,共3页
-
文摘
中文是世界上人口最多的国家通用的语言文字,是象形文字;英文是国际通用的语言文字,是拼音文字.语言学家在这方面已有较多的比较,特别是近几年中小学甚至幼儿园双语教学的提出,但在抽象的数学语言方面,中英文的差别又有多大呢?此文将介绍一项这方面的研究.该研究是美国纽约城市大学的韩翊教授的博士论文的工作,研究分为两个部分.第一部分比较中英文数学名词的清晰度,第二部分比较这两种语言对学生数学成绩的影响.因该文背景方面的介绍也很有意义,所以本文也将其概括地介绍一下.
-
关键词
数学名词
中英文
清晰度
学生
语言文字
象形文字
拼音文字
双语教学
数学语言
博士论文
-
分类号
G633.6
[文化科学—教育学]
-
-
题名如何使用prefer
- 3
-
-
作者
王丹
-
机构
河南大学外语学院
-
出处
《中学英语园地(八九年级适用)》
2008年第9期22-24,共3页
-
文摘
我们先看这样一个句子:I prefer music that has great lyrics.我喜欢歌词很棒的音乐。本句中出现了一个动词prefer。这是一个很常用的动词,
-
关键词
动词不定式
流行音乐
句子
名词
初中英语
复合宾语
数学
形式
出现
宾语从句
-
分类号
G634.41
[文化科学—教育学]
-
-
题名如何利用生物教材附录
- 4
-
-
作者
董文素
-
机构
秦皇岛开发区燕山大学附属中学
-
出处
《中小学教育与管理》
2005年第7期43-43,共1页
-
文摘
在高中《生物》教材(2000年之后)中,每册书附录里增加了“部分中英文名词对照表”,该表列出了本册书中出现的常见的生物学名词及其英文对照。我在生物教学中合理利用这个对照表,激发了学生的学习兴趣,收到较好的教学效果。
-
关键词
生物教材
附录
《生物》教材
2000年
合理利用
生物教学
学习兴趣
教学效果
对照表
中英文
生物学
名词
高中
学生
-
分类号
G633.91
[文化科学—教育学]
G252.7
[文化科学—图书馆学]
-