1
|
基于DPS词典编纂平台的《新世纪英汉大词典》出版的协同性——以Entry Editor的加注功能为例 |
谢金霞
|
《辞书研究》
|
2017 |
0 |
|
2
|
新时代需要这样的新时代英汉大词典——《新时代英汉大词典》述评 |
蔡新乐
张蕴睿
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2004 |
6
|
|
3
|
论异化与《新世纪汉英大词典》中文化限定词的翻译 |
胡开宝
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
51
|
|
4
|
读者第一 注重实用——关于《新世纪汉英大词典》编纂思想的思考 |
惠宇
|
《外语教学》
北大核心
|
2004 |
14
|
|
5
|
实用创新——汉英词典编纂界的一部新力作——评惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》 |
张春柏
|
《外语教学》
北大核心
|
2004 |
8
|
|
6
|
双语词典编纂的新文化理念——评《新时代英汉大词典》 |
陈宏薇
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2005 |
6
|
|
7
|
《新世纪汉英大词典》(第二版)兼类词表征策略研究 |
王仁强
霍忠振
邓娇
|
《外国语文》
北大核心
|
2019 |
13
|
|
8
|
《新世纪汉英大词典》词类标注法评析 |
张晓颖
|
《外语教学》
北大核心
|
2005 |
5
|
|
9
|
立足实用,努力创新——编纂《新世纪汉英大词典》点滴谈 |
赵刚
|
《辞书研究》
北大核心
|
2004 |
5
|
|
10
|
评《新牛津英汉双解大词典》附录的设置 |
王会杰
曾东京
|
《牡丹江大学学报》
|
2008 |
1
|
|
11
|
坚持科学的语言观 打造汉英词典的精品——《新世纪汉英大词典》简评 |
武姜生
|
《外语教学》
北大核心
|
2005 |
3
|
|
12
|
《新牛津英汉双解大词典》谚语收译问题及对策 |
王会杰
杜海燕
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2008 |
1
|
|
13
|
当代词典编纂中科学精神与人文精神的系统融合——兼评《新时代英汉大词典》的编纂 |
贾正传
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2005 |
2
|
|
14
|
双语词典编纂质量亟待提高——以《新牛津英汉双解大词典》为例 |
宋伟华
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2011 |
2
|
|
15
|
《新世纪汉英大词典》前言 |
惠宇
|
《外语教学》
北大核心
|
2004 |
3
|
|
16
|
新词·新义·新译·新意——评《新世纪汉英大词典》中新词语的收录与翻译 |
金其斌
|
《深圳职业技术学院学报》
CAS
|
2009 |
1
|
|
17
|
新时代 “新”词典——谈《英汉大词典》的修订 |
王馥芳
|
《辞书研究》
|
2005 |
2
|
|
18
|
从词典用户角度评述《汉英大辞典》(第二版)与《新世纪汉英大词典》 |
杨成虎
|
《宁波广播电视大学学报》
|
2006 |
2
|
|
19
|
《新时代英汉大词典》中的语用信息 |
杨文秀
|
《辞书研究》
|
2005 |
1
|
|
20
|
漫评《新牛津英汉双解大词典》例证翻译 |
王会杰
|
《桂林航天工业高等专科学校学报》
|
2007 |
1
|
|