期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
诘辩白璧德身后的梁实秋——林语堂编译《新的文评》动机再探
1
作者 郭志恒 《亚太跨学科翻译研究》 2022年第1期110-123,共14页
林语堂于1930年编译出版《新的文评》一书。一般认为其编译目的是与白璧德的人文主义论战。但是这些研究结论缺乏明确的文本论据支持。本文考察林语堂《新的文评》的译文内容,发现其主要编译目的是讨论文学批评的性质与文学批评的标准;... 林语堂于1930年编译出版《新的文评》一书。一般认为其编译目的是与白璧德的人文主义论战。但是这些研究结论缺乏明确的文本论据支持。本文考察林语堂《新的文评》的译文内容,发现其主要编译目的是讨论文学批评的性质与文学批评的标准;其反诘的对象并非针对白璧德的人文主义,而更可能是梁实秋的文学批评理论。后者借用了白璧德的批评话语构建自身的文论体系,但其理论核心与白璧德存在实质性的区别和分歧。这一核心也正好构成《新的文评》编译内容的对立面。林语堂编译《新的文评》时改变译文收录顺序。翻译时间接近梁实秋相关论述的发表时间。林语堂编译《新的文评》阐释了自己表现说的原型,为日后林语堂和论语派的文学活动打下基础。 展开更多
关键词 林语堂 《新的文评》 梁实秋 翻译 文学批评
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部