1
|
《春望》两篇英译文的及物性分析 |
李东林
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
基于层级进阶理论的学习任务设计——以《春望》的跨体读写为例 |
沈丽楠
梅培军
王慧
|
《中小学课堂教学研究》
|
2023 |
0 |
|
3
|
汉诗英译:比较与欣赏——唐诗《春望》八种译文剖析 |
陈玲美
|
《邵阳学院学报(社会科学版)》
|
2008 |
4
|
|
4
|
评价理论视角下《春望》的评价意义及英译 |
徐灵香
姜娥
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2011 |
2
|
|
5
|
杜甫《春望》英译错误分析 |
刘德军
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2003 |
2
|
|
6
|
浅析唐诗《春望》中的复义:五种英译比较 |
胡梅红
|
《常熟理工学院学报》
|
2007 |
5
|
|
7
|
基于互文性的《春望》英译研究 |
陈艳芳
杨艳华
|
《湖北科技学院学报》
|
2016 |
1
|
|
8
|
诗歌词语翻译中译者主体性的认知识解——以杜甫《春望》8译本为例 |
杨露
梁燕华
|
《乐山师范学院学报》
|
2016 |
1
|
|
9
|
译者主体间性角度下的《春望》三种英译本对比分析 |
蔡强
李源锋
|
《牡丹江大学学报》
|
2019 |
1
|
|
10
|
从《春望》看杜甫“沉郁顿挫”的诗歌风格 |
田德荣
|
《中学语文教学参考(教师版)》
北大核心
|
2009 |
0 |
|
11
|
望不尽的国恨家愁——杜甫《春望》赏析 |
叶帮义
|
《学语文》
|
2017 |
0 |
|
12
|
《春望》意脉变化及诗歌风格探究 |
陈心怡
卜春凯
|
《中学教学参考》
|
2020 |
0 |
|
13
|
“望”出杜诗的雄豪与沉郁——《望岳》《春望》教学一得 |
王君
|
《中学语文(教师版)》
|
2005 |
0 |
|
14
|
《春望》教学实录及过程性评点 |
赵思达
|
《语文教学与研究》
|
2020 |
0 |
|
15
|
古典诗歌“炼字”教学探究——以杜甫《春望》颔联为例 |
张越
胡立新
|
《黄冈师范学院学报》
|
2019 |
2
|
|
16
|
关联理论视角下的诗歌翻译——以《春望》的翻译为例 |
秦玉根
|
《英语广场(学术研究)》
|
2012 |
1
|
|
17
|
《春望》各英译中格律形式的体现 |
葛艺
|
《海外英语》
|
2013 |
2
|
|
18
|
国内对于杜甫名诗《春望》的英译研究 |
刘璐
|
《海外英语》
|
2015 |
1
|
|
19
|
“望”“见”诗心——我教《饮酒》《春望》 |
肖培东
|
《语文建设》
北大核心
|
2019 |
2
|
|
20
|
用词的最佳选择一例——谈杜甫《春望》中的“烽火连三月” |
徐福汀
|
《当代修辞学》
|
1987 |
1
|
|