期刊文献+
共找到69篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
马基雅维利政治及其激进溢出——《权力的游戏》与政治哲学 被引量:7
1
作者 吴冠军 《上海大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第1期65-76,共12页
《权力的游戏》是晚近几年横扫各类影视奖项、在全球范围内具有极高人气的美国电视剧。在高成本的精良制作与奇幻架构的外衣之下,该剧具有政治哲学的丰富内蕴,它标识出了现代性政治的三个维度:第一个维度是去道德化的马基雅维利式政治,... 《权力的游戏》是晚近几年横扫各类影视奖项、在全球范围内具有极高人气的美国电视剧。在高成本的精良制作与奇幻架构的外衣之下,该剧具有政治哲学的丰富内蕴,它标识出了现代性政治的三个维度:第一个维度是去道德化的马基雅维利式政治,在这个视野下,政治问题被转化(简化)成了技术问题,它构成了现代性政治的支配性模式;而对它的激进溢出,便构成了该剧的后两个政治哲学维度,它们分别是:(1)世俗秩序中的神学政治,其吊诡之处在于,激进原教旨主义恰恰是以极端世俗秩序作为其温床;(2)打碎旧秩序的革命政治,其挑战在于"革命的第二天",即如何保证真正的解放。作为奇幻剧情剧的《权力的游戏》,实际上恰恰构成了当下政治世界的一个"(超)真实再现"。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 马基雅维利 神权政治 革命 制序
下载PDF
《权力的游戏》中的伦理观研究 被引量:1
2
作者 张强 郭寒铮 《外国语文研究》 2019年第6期33-42,共10页
现代社会生活快节奏带来的快餐文化催生了“读图时代”,而视觉文化发展尤为迅速,批评界好不容易才适应了电影作为文学改编和文学阅读的主要形式,网络时代的接踵而至又让电视剧成为了人们最普遍的日常文学消费品。文学伦理学批评主张文... 现代社会生活快节奏带来的快餐文化催生了“读图时代”,而视觉文化发展尤为迅速,批评界好不容易才适应了电影作为文学改编和文学阅读的主要形式,网络时代的接踵而至又让电视剧成为了人们最普遍的日常文学消费品。文学伦理学批评主张文学从起源上看是道德的产物,“是特定历史阶段社会伦理的表现形式,文学在本质上是关于伦理的艺术”。那么,以色情、阴谋和暴力为突出特征的众多大热的美剧所表现的现阶段美国社会的伦理观究竟是怎样的呢?像《权力的游戏》这样一部充斥着血腥、暴力和情色刺激的美剧自上映之日就反响热烈,在一系列绵延不绝的乱伦、谋杀、背叛和篡逆等显而易见的不道德的剧情呈现中火爆了八季,在2019年才在万千全球影迷的依依不舍中收官。这一切,又该作何解释?本文将从“人不为己天诛地灭”的个人主义伦理观、“真爱战胜一切”的情感主义伦理观和“生命至上”的自然中心主义生态伦理观三个方面分析这部几乎处处透着“反伦理”特征的美剧如何在赢得收视率的同时又保证了它的“教诲价值”,既乐享广大观众的疯狂追捧又毫无惧色地面对批评界的如潮抨击,力争从正反两个方面探究网络时代通俗文学作品的伦理主题表达艺术。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 “反伦理”特征 个人主义伦理观 情感主义伦理观 自然中心主义生态伦理观
下载PDF
论“归化”与“异化”策略在英译汉中的文化传播作用——以《权力的游戏》台词翻译为例 被引量:2
3
作者 曾真 《英语广场(学术研究)》 2021年第25期48-50,共3页
翻译活动具有非常重要的跨文化交际作用,特别是进入21世纪后,中国文化在世界各地广泛传播的同时,西方文化思潮也相继涌入中国。因此,译者在进行英译汉时使用恰当的翻译策略具有重要意义。“归化”与“异化”策略主要用于处理文化内涵丰... 翻译活动具有非常重要的跨文化交际作用,特别是进入21世纪后,中国文化在世界各地广泛传播的同时,西方文化思潮也相继涌入中国。因此,译者在进行英译汉时使用恰当的翻译策略具有重要意义。“归化”与“异化”策略主要用于处理文化内涵丰富的翻译文本。本文以著名美剧《权力的游戏》台词翻译为例,详尽阐述了“归化”与“异化”在英译汉活动中的文化传播作用,以期给翻译学习者和从业者带来一定启示。 展开更多
关键词 归化 异化 英译汉 文化传播 《权力的游戏》 台词翻译
下载PDF
目的论视角下的字幕翻译研究——以《权力的游戏》为例 被引量:1
4
作者 王闻 《产业与科技论坛》 2020年第19期89-90,共2页
本文以翻译目的论为视角,将国内几大知名字幕组对美剧《权利的游戏》的字幕翻译进行分析和比较。译者应始终将观众对剧情的理解和文化背景的接受作为第一要务,结合字幕翻译的特殊性,灵活运用归化、意译、诠释法、交际翻译等策略,使字幕... 本文以翻译目的论为视角,将国内几大知名字幕组对美剧《权利的游戏》的字幕翻译进行分析和比较。译者应始终将观众对剧情的理解和文化背景的接受作为第一要务,结合字幕翻译的特殊性,灵活运用归化、意译、诠释法、交际翻译等策略,使字幕翻译能够完成传递剧情信息和传播文化的目的。 展开更多
关键词 字幕翻译 《权力的游戏》 翻译目的论 影视翻译
下载PDF
美剧《权力的游戏》字幕翻译之方法
5
作者 朱敏 何莉 《宿州教育学院学报》 2019年第4期37-39,共3页
在全球化深入发展的情况之下,我国与世界各国的经济、文化交流逐渐增多,越来越多的外国影视作品进入我国,为我国带来精彩的视听盛宴,同时也带来了字幕翻译等跨文化交际问题。本文通过对各大字幕组对美剧《权力的游戏》的字幕翻译进行对... 在全球化深入发展的情况之下,我国与世界各国的经济、文化交流逐渐增多,越来越多的外国影视作品进入我国,为我国带来精彩的视听盛宴,同时也带来了字幕翻译等跨文化交际问题。本文通过对各大字幕组对美剧《权力的游戏》的字幕翻译进行对比,指出字幕翻译的主要特点、存在的问题以及实际的翻译方式,借助行之有效的翻译方法,以达到帮助观众理解影视作品和提高观众对影视作品的欣赏能力。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 字幕翻译 研究
下载PDF
《权力的游戏》的叙事艺术
6
作者 乔晓燕 张春梅 《环球首映》 2019年第8期55-55,共1页
《权力的游戏》(Game of Thrones)前七季在场景构建、价值观转换、玩弄观众预期方面,体现了《故事》理论中的创作原则,其场景构建包括激励事件、进展纠葛、危机、高潮、结局五个部分,每个场景通过情感价值的过渡,引导观众进行价值观转... 《权力的游戏》(Game of Thrones)前七季在场景构建、价值观转换、玩弄观众预期方面,体现了《故事》理论中的创作原则,其场景构建包括激励事件、进展纠葛、危机、高潮、结局五个部分,每个场景通过情感价值的过渡,引导观众进行价值观转换从而体验情绪。除此之外,依靠反转和打破成规来玩弄观众的期望,增加戏剧张力。第八季的失败也正是由于违反了上述原则。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 《故事》理论 场景构建 价值观转换
下载PDF
目的论视角下《权力的游戏》字幕翻译探究
7
作者 乔德玉 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2020年第4期12-13,共2页
外语片的字幕翻译不仅仅是对影片中文字的翻译,更是需要传达出影片所包含的文化信息。由于我国与西方国家的语言差异,在外国影视作品的翻译上没有形成固定的字幕翻译标准与模式,导致行业标准参差不齐。以“目的论”为主,探析《权力的游... 外语片的字幕翻译不仅仅是对影片中文字的翻译,更是需要传达出影片所包含的文化信息。由于我国与西方国家的语言差异,在外国影视作品的翻译上没有形成固定的字幕翻译标准与模式,导致行业标准参差不齐。以“目的论”为主,探析《权力的游戏》的字幕翻译原则与策略。 展开更多
关键词 目的论 《权力的游戏》 字幕翻译
下载PDF
《权力的游戏》女性形象解读 被引量:5
8
作者 宋丽娜 《电影文学》 北大核心 2015年第11期64-66,共3页
根据乔治·R·R·马丁的史诗奇幻巨著《冰与火之歌》系列改编的电视剧《权力的游戏》一改史诗奇幻作品以塑造男性英雄为主,将女性边缘化的惯例,塑造出一大批充满魅力的女性形象。由于作品的时代背景是中世纪的欧洲,这些生... 根据乔治·R·R·马丁的史诗奇幻巨著《冰与火之歌》系列改编的电视剧《权力的游戏》一改史诗奇幻作品以塑造男性英雄为主,将女性边缘化的惯例,塑造出一大批充满魅力的女性形象。由于作品的时代背景是中世纪的欧洲,这些生活在父权社会背景下和血腥残酷的权力斗争中的女性,权益缺失、处境艰难。为了生存、为了权力、为了自由,居于从属性地位的女性们通过不同的方式寻求生存的机会和争取自身的权益。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 父权社会 权力斗争 女性形象
下载PDF
《权力的游戏》中的女性形象及其透视 被引量:1
9
作者 高尚 《电影文学》 北大核心 2015年第20期136-138,共3页
当影视剧中的女性形象进入观众视野时,观众对于为何剧中女性会以如此形象呈现至银幕上,往往缺乏些许思考。文本认为热播美剧《权力的游戏》中的女性形象之所以处于被动地位,不仅受到既有的父权文化的影响,同时与该剧所设定的叙事主题、... 当影视剧中的女性形象进入观众视野时,观众对于为何剧中女性会以如此形象呈现至银幕上,往往缺乏些许思考。文本认为热播美剧《权力的游戏》中的女性形象之所以处于被动地位,不仅受到既有的父权文化的影响,同时与该剧所设定的叙事主题、叙事结构及技法密切相关。在一个极富竞争意识与权力争夺的主题环境下,女性形象被弱化、被边缘化的可能性也随之提高。持有本质主义立场的女性主义者则认为,这样的严酷竞争和个人主义正是主宰社会的男性价值所在,其并不能反映出女性价值的真正所在。 展开更多
关键词 女性形象 《权力的游戏》 叙事主题 女性主义
下载PDF
美剧《权力的游戏》成功因素透视 被引量:2
10
作者 杨丽 尹奇岭 《宿州学院学报》 2018年第8期55-59,共5页
近年来,随着影视行业在全球的蓬勃发展,市场上涌现出一大批叫好又叫座的优秀作品。美剧《权力的游戏》作为其中的代表,自2011年由HBO推出以来便广受好评。一部长达七年的影视剧能够持续受到观众追捧,必然有独特的艺术魅力和商业价值。... 近年来,随着影视行业在全球的蓬勃发展,市场上涌现出一大批叫好又叫座的优秀作品。美剧《权力的游戏》作为其中的代表,自2011年由HBO推出以来便广受好评。一部长达七年的影视剧能够持续受到观众追捧,必然有独特的艺术魅力和商业价值。为了解析它的成功因素,从原著基础、影视改编和商业运作这三个角度出发,分析论证其独到之处。在被搬上荧幕之前,作家马丁就已盛名在外,原著小说也十分畅销,为影视改编做了良好的铺垫;拍摄团队对小说情节的认真还原、精良制作等,则是维持其水准的关键所在;此外,也不能忽略掉制作公司的强大支撑,HBO的重视和资金投入、成熟的商业运作,是该剧得以持续火爆的基础。在影视产业愈加繁荣的今天,《权力的游戏》能在众多竞争对手中杀出重围,成为口碑票房齐丰收的佳作,离不开各个方面的推波助澜,而这三个因素是不可缺少的关键之处。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 乔治·马丁 奇幻文学 女性成长 图腾 商业运作
下载PDF
《权力的游戏》中女性意识的体现 被引量:3
11
作者 罗娟 《贵阳学院学报(社会科学版)》 2019年第2期61-63,共3页
《权力的游戏》是一部史诗奇幻巨著,史诗奇幻作品大多以塑造男性英雄人物形象为主,然而,作者在该小说中将女性角色刻画作为故事发展的主要线索之一,塑造了众多令人印象深刻的女性形象。通过分析该小说中的三个主要女性角色,揭示小说中... 《权力的游戏》是一部史诗奇幻巨著,史诗奇幻作品大多以塑造男性英雄人物形象为主,然而,作者在该小说中将女性角色刻画作为故事发展的主要线索之一,塑造了众多令人印象深刻的女性形象。通过分析该小说中的三个主要女性角色,揭示小说中体现出的女性意识。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 女性角色 女性意识
下载PDF
目的论视角下《权力的游戏》字幕翻译探究 被引量:5
12
作者 柯佳音 《福建商业高等专科学校学报》 2016年第6期88-93,共6页
随着信息全球化的发展和互联网科技的普及,中外文化交流日益频繁,大量英美影视作品涌入我国,字幕翻译架起了跨文化交流的桥梁。在翻译目的论视角下,通过人人影视字幕组、衣柜字幕组和HBO Asia字幕组对美剧《权力的游戏》(Game of Thron... 随着信息全球化的发展和互联网科技的普及,中外文化交流日益频繁,大量英美影视作品涌入我国,字幕翻译架起了跨文化交流的桥梁。在翻译目的论视角下,通过人人影视字幕组、衣柜字幕组和HBO Asia字幕组对美剧《权力的游戏》(Game of Thrones)第一季字幕翻译的对比分析得出,译者应以观众的理解和接受为目标,充分考虑字幕翻译的特点,灵活运用直译、意译、归化、异化、诠释法、交际翻译等多种翻译策略,更好地帮助观众理解欣赏影视剧情,体验异域文化。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 字幕翻译 翻译目的论 翻译策略
下载PDF
基于文化维度理论下中西价值观对比研究——以《陈情令》和《权力的游戏》为例 被引量:1
13
作者 赵芷愔 《戏剧之家》 2022年第29期143-145,149,共4页
本文以《陈情令》和《权力的游戏》这两部风靡全球的影视作品为研究对象,以价值观作为研究内容,对中西方价值观进行比较。这两部作品拥有相似的主题风格和家族人物设定,却仍然能够明显地体现中西价值观的差异。本文拟采用霍夫斯泰德的... 本文以《陈情令》和《权力的游戏》这两部风靡全球的影视作品为研究对象,以价值观作为研究内容,对中西方价值观进行比较。这两部作品拥有相似的主题风格和家族人物设定,却仍然能够明显地体现中西价值观的差异。本文拟采用霍夫斯泰德的文化维度理论,选取其中长期与短期取向、自身放纵与约束、个体与集体主义三个维度来进一步对比中西价值观,阐释两种价值观之间的差异,促进中西方文化沟通的有效性。 展开更多
关键词 文化维度理论 中西文化 价值观 《陈情令》 《权力的游戏》
下载PDF
翻译美学指导下的影视字幕翻译——以《权力的游戏》之守夜人誓词为例 被引量:1
14
作者 柏雪 赵亚珉 《英语广场(学术研究)》 2021年第26期35-37,共3页
影视剧是传播外国语言文化的重要途径,其中的字幕翻译更是起着至关重要的作用,然而国内外鲜有对字幕翻译美学价值的研究。本文选取近年来爆红的奇幻美剧《权力的游戏》中一段台词的古文版译文作为研究对象,从形式美和非形式美两个角度... 影视剧是传播外国语言文化的重要途径,其中的字幕翻译更是起着至关重要的作用,然而国内外鲜有对字幕翻译美学价值的研究。本文选取近年来爆红的奇幻美剧《权力的游戏》中一段台词的古文版译文作为研究对象,从形式美和非形式美两个角度分析其美学价值,为字幕翻译研究提供新的视角。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 字幕翻译 翻译美学
下载PDF
前景化视角下《权力的游戏》的语言偏离分析
15
作者 段艳 易来宾 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2019年第5期80-82,91,共4页
前景化是文体学中的一个重要概念。前景化理论对文学作品的欣赏研究具有重要的价值和意义。基于前景化理论,从语音偏离、书写偏离、词汇偏离、和句法偏离四个层面分析了《权力的游戏》中的语言偏离特征,挖掘作者的语用意图、作品的主题... 前景化是文体学中的一个重要概念。前景化理论对文学作品的欣赏研究具有重要的价值和意义。基于前景化理论,从语音偏离、书写偏离、词汇偏离、和句法偏离四个层面分析了《权力的游戏》中的语言偏离特征,挖掘作者的语用意图、作品的主题意义和美学效果,为读者理解作品主题和欣赏作品语言提供新的视角。 展开更多
关键词 《权力的游戏》 前景化理论 语言偏离
下载PDF
从《权力的游戏》看影视“外逃式生产”的新殖民主义倾向
16
作者 陶宇 《视听界》 2017年第2期72-75,共4页
追随世界经济一体化的脚步,影视"外逃式生产"作为一种新的运作模式,由于能够在更大范围实现资源的优化配置,在更高层面实现国际分工合作,因而广受青睐。但是,在影视"外逃"当中,这种趋利性往往得到过度发挥,甚至新... 追随世界经济一体化的脚步,影视"外逃式生产"作为一种新的运作模式,由于能够在更大范围实现资源的优化配置,在更高层面实现国际分工合作,因而广受青睐。但是,在影视"外逃"当中,这种趋利性往往得到过度发挥,甚至新殖民主义倾向若隐若现。这是值得注意并防止的。 展开更多
关键词 影视作品 《权力的游戏》 外逃式生产
下载PDF
基于翻译目的论的《权力的游戏》字幕翻译 被引量:2
17
作者 王艺璇 曹晓晨 《海外英语》 2020年第7期142-143,共2页
翻译"目的论"是20世纪70年代由德国功能派学者提出来的,翻译目的论的核心概念可以被概括为,翻译行为目的是翻译过程的最主要因素,这一理论认为以翻译目的为导向,在翻译过程中采用不同的翻译策略与方法,是翻译的最高法则.这一... 翻译"目的论"是20世纪70年代由德国功能派学者提出来的,翻译目的论的核心概念可以被概括为,翻译行为目的是翻译过程的最主要因素,这一理论认为以翻译目的为导向,在翻译过程中采用不同的翻译策略与方法,是翻译的最高法则.这一理论产生并广泛应用于翻译的各个领域,均取得了显著的效果.该文从目的论出发,研究翻译原则、翻译策略和翻译方法在美剧《权力的游戏》字幕翻译中的应用和具体体现,以期对字幕翻译工作有所帮助和借鉴. 展开更多
关键词 翻译目的论 《权力的游戏》 字幕翻译 翻译原则 翻译策略 翻译方法
下载PDF
目的论视角下美剧的字幕翻译研究——以《权力的游戏》为例 被引量:2
18
作者 黄婷婷 《佳木斯职业学院学报》 2019年第4期163-164,170,共3页
在目的论视角下,文章分析了第七季《权力的游戏》的字幕翻译。结合该剧,分析了字幕翻译具有口语性、通俗性、瞬时性及综合性等特征,探讨了针对特定的翻译目的采取相应的翻译策略,从而高效地传递剧情,有效地体现电视剧的内涵。
关键词 目的论 字幕翻译 《权力的游戏》
下载PDF
美剧《权力的游戏》中的概念隐喻分析 被引量:1
19
作者 张梦迪 《海外英语》 2022年第20期95-97,共3页
《权力的游戏》是一部备受欢迎的美剧,其台词中蕴含着大量隐喻。为了更好地理解剧中的隐喻,并发掘其对人物形象的塑造功能,该文通过选取《权力的游戏》第六季和第七季中的台词实例,根据莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论对《权力的游戏》中... 《权力的游戏》是一部备受欢迎的美剧,其台词中蕴含着大量隐喻。为了更好地理解剧中的隐喻,并发掘其对人物形象的塑造功能,该文通过选取《权力的游戏》第六季和第七季中的台词实例,根据莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论对《权力的游戏》中的结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻进行了分类研究。研究发现,概念隐喻在《权力的游戏》中普遍存在,并对剧中的人物形象起到了一定程度的塑造作用,使得主要人物的形象更加立体、丰满。 展开更多
关键词 概念隐喻 《权力的游戏》 结构隐喻 方位隐喻 本体隐喻
下载PDF
以模因论视角浅析《权力的游戏》中的美国文化要素
20
作者 桑鹏 《戏剧之家》 2019年第11期69-70,共2页
《权力的游戏》是根据美国作家乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》系列奇幻小说改编而来,是美国HBO电视网制作推出的一部中世纪史诗奇幻题材的电视剧。此剧一经播出便风靡全球并获得多项大奖。模因论是一种基于达尔文进化论... 《权力的游戏》是根据美国作家乔治·R·R·马丁的《冰与火之歌》系列奇幻小说改编而来,是美国HBO电视网制作推出的一部中世纪史诗奇幻题材的电视剧。此剧一经播出便风靡全球并获得多项大奖。模因论是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的理论。本文以模因论为理论框架,通过对《权力的游戏》进行解读,对其中所展现出的美国的文化的特征进行分析。 展开更多
关键词 模因论 《权力的游戏》 美国文化
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部