期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
城市旅游文本英译日译策略比较探析
被引量:
6
1
作者
谢梅君
《海外英语》
2010年第8X期273-274,共2页
该文试图比较针对我国两大旅游客源国群体所发行的英语、日语文本的翻译策略,探索外语译本更好服务于中国旅游业的译学理据。通过剖析《杭州旅游指南》英译本与日译本,从跨文化角度研究传播印学、茶叶等典型华夏文化的主要差别。
关键词
旅游
文本
《杭州旅游指南》
英译与日译
下载PDF
职称材料
题名
城市旅游文本英译日译策略比较探析
被引量:
6
1
作者
谢梅君
机构
浙江旅游职业学院外语系
出处
《海外英语》
2010年第8X期273-274,共2页
基金
2009年浙江省教育厅人文社科项目(批准号:Y200909835)
2009年浙江旅游职业学院重点课题(批准号:2009ZD04)的主要成果
文摘
该文试图比较针对我国两大旅游客源国群体所发行的英语、日语文本的翻译策略,探索外语译本更好服务于中国旅游业的译学理据。通过剖析《杭州旅游指南》英译本与日译本,从跨文化角度研究传播印学、茶叶等典型华夏文化的主要差别。
关键词
旅游
文本
《杭州旅游指南》
英译与日译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
城市旅游文本英译日译策略比较探析
谢梅君
《海外英语》
2010
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部