期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
阿来《格萨尔王》英译本象似性研究
1
作者 朱佳敏 《现代语言学》 2024年第6期460-465,共6页
象似性是认知语言学提出来的一个理论,能够帮助我们分析文学作品。象似性研究语言形式与意义关系,帮助译者理解文学作品背后的意义,并在翻译中准确表达这种意义。本文以阿来作品《格萨尔王》葛浩文英译本为研究对象,从映象象似性、拟象... 象似性是认知语言学提出来的一个理论,能够帮助我们分析文学作品。象似性研究语言形式与意义关系,帮助译者理解文学作品背后的意义,并在翻译中准确表达这种意义。本文以阿来作品《格萨尔王》葛浩文英译本为研究对象,从映象象似性、拟象象似性和隐喻象似性三方面分析译者在再现原作形式和意义时所做的翻译选择。本文认为,在翻译文学作品时,译者应深刻理解原文的象似性特征,运用适当的翻译技巧,尽量保持译者与原作者象似性一致。 展开更多
关键词 阿来 《格萨尔王》英译 象似性 葛浩文
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部