期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
语言中介活动:语言教育的新视野——基于对《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》的解读
被引量:
1
1
作者
赵琛新
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2022年第6期103-111,共9页
2018年欧洲委员会官方网站发布了《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》(CEFR-CV),这是对2001版《欧洲语言共同参考框架》(CEFR)的增补和修订。其中的一个主要亮点是突出在语言和文化日益多样化的社会背景下,中介活动在语言教育中...
2018年欧洲委员会官方网站发布了《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》(CEFR-CV),这是对2001版《欧洲语言共同参考框架》(CEFR)的增补和修订。其中的一个主要亮点是突出在语言和文化日益多样化的社会背景下,中介活动在语言教育中的重要性。它对中介活动的外延和内涵进一步做出界定和分类,并制定了文本中介、概念中介、人际中介和中介策略量表。这是《欧洲语言共同参考框架》提出的21世纪语言教育范式在时代发展与变革中的进一步延展和具体化,体现欧洲语言教育新的理念和趋势。本文将针对这一变化进行阐释和分析,并以此探讨欧洲语言教育理念在时代变革中的创新、发展以及给我国外语教育提供的借鉴和启示。
展开更多
关键词
《
<
欧洲
语言
共同
参考
框架
>
补充
指南》(CEFR-CV)
语言
中介活动
中介活动量表
文本中介
概念中介
人际中介
中介策略
原文传递
多语及多元文化能力的内涵:创新和发展——基于《欧洲语言共同参考框架》的解读
2
作者
赵琛新
《外语学刊》
北大核心
2023年第6期51-57,共7页
2020年欧洲委员会正式发布《欧洲语言共同参考框架<补充手册>》,它融合最新的语言教育理念,对《欧洲语言共同参考框架》(2001)作出补充和修订,其中的主要亮点之一是对多语及多元文化能力内涵的深化和延展,将多语及多元文化能力细...
2020年欧洲委员会正式发布《欧洲语言共同参考框架<补充手册>》,它融合最新的语言教育理念,对《欧洲语言共同参考框架》(2001)作出补充和修订,其中的主要亮点之一是对多语及多元文化能力内涵的深化和延展,将多语及多元文化能力细分为“构建多元文化资源”“多语理解”“构建多语资源”3个部分,并分级别进行具体能力描述。这是对《欧洲语言共同参考框架》(2001)中提出的多语及多元文化理念的继承和发展。多语及多元文化理念在欧洲语言教育政策文件中占有重要地位。透过这一概念,一方面可以看出欧洲语言教育领域的创新和发展,另一方面也可以解读欧洲语言教育政策对未来语言教育的指引方向。本文将围绕多语及多元文化能力理念、内涵的创新和发展进行阐释、分析并探讨对语言教育领域的启示。
展开更多
关键词
多语及多元文化能力
《欧洲语言共同参考框架<补充手册>》
能力内涵和指标
构建多元文化资源
多语理解
构建多语资源
原文传递
题名
语言中介活动:语言教育的新视野——基于对《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》的解读
被引量:
1
1
作者
赵琛新
机构
北京第二外国语学院欧洲学院
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2022年第6期103-111,共9页
文摘
2018年欧洲委员会官方网站发布了《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》(CEFR-CV),这是对2001版《欧洲语言共同参考框架》(CEFR)的增补和修订。其中的一个主要亮点是突出在语言和文化日益多样化的社会背景下,中介活动在语言教育中的重要性。它对中介活动的外延和内涵进一步做出界定和分类,并制定了文本中介、概念中介、人际中介和中介策略量表。这是《欧洲语言共同参考框架》提出的21世纪语言教育范式在时代发展与变革中的进一步延展和具体化,体现欧洲语言教育新的理念和趋势。本文将针对这一变化进行阐释和分析,并以此探讨欧洲语言教育理念在时代变革中的创新、发展以及给我国外语教育提供的借鉴和启示。
关键词
《
<
欧洲
语言
共同
参考
框架
>
补充
指南》(CEFR-CV)
语言
中介活动
中介活动量表
文本中介
概念中介
人际中介
中介策略
Keywords
the CEFR Companion Volume
mediation activities
the new descriptors scales
mediating a text
mediating concepts
mediating communication
mediation strategies
分类号
H319.5 [语言文字—英语]
原文传递
题名
多语及多元文化能力的内涵:创新和发展——基于《欧洲语言共同参考框架》的解读
2
作者
赵琛新
机构
北京第二外国语学院欧洲学院
出处
《外语学刊》
北大核心
2023年第6期51-57,共7页
文摘
2020年欧洲委员会正式发布《欧洲语言共同参考框架<补充手册>》,它融合最新的语言教育理念,对《欧洲语言共同参考框架》(2001)作出补充和修订,其中的主要亮点之一是对多语及多元文化能力内涵的深化和延展,将多语及多元文化能力细分为“构建多元文化资源”“多语理解”“构建多语资源”3个部分,并分级别进行具体能力描述。这是对《欧洲语言共同参考框架》(2001)中提出的多语及多元文化理念的继承和发展。多语及多元文化理念在欧洲语言教育政策文件中占有重要地位。透过这一概念,一方面可以看出欧洲语言教育领域的创新和发展,另一方面也可以解读欧洲语言教育政策对未来语言教育的指引方向。本文将围绕多语及多元文化能力理念、内涵的创新和发展进行阐释、分析并探讨对语言教育领域的启示。
关键词
多语及多元文化能力
《欧洲语言共同参考框架<补充手册>》
能力内涵和指标
构建多元文化资源
多语理解
构建多语资源
Keywords
plurilingualism and pluriculturalism
the European Common Reference Framework(Companion Volume)
concepts and the illustrative descriptor scales
building on pluricultural repertoire
plurilingual comprehension
building on plurilingual repertoire
分类号
H319 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
语言中介活动:语言教育的新视野——基于对《<欧洲语言共同参考框架>补充指南》的解读
赵琛新
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2022
1
原文传递
2
多语及多元文化能力的内涵:创新和发展——基于《欧洲语言共同参考框架》的解读
赵琛新
《外语学刊》
北大核心
2023
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部