期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论阿瑟·克拉克与刘慈欣生态思想的异同——以《死神永生》《遥远的地球之歌》为例
1
作者 王嘉诚 《西部学刊》 2019年第12期122-124,共3页
以阿瑟·克拉克小说《遥远的地球之歌》与刘慈欣《死神永生》为例,从地方依附、环境想象出发,分析《死神永生》对《遥远的地球之歌》的生态思想的接受及变异。这两部科幻文学作品都体现出了从地方依附到生态整体主义思想的升华,彰... 以阿瑟·克拉克小说《遥远的地球之歌》与刘慈欣《死神永生》为例,从地方依附、环境想象出发,分析《死神永生》对《遥远的地球之歌》的生态思想的接受及变异。这两部科幻文学作品都体现出了从地方依附到生态整体主义思想的升华,彰显出刘慈欣对克拉克生态思想的接受与发展,同时也揭示了刘慈欣对宇宙整体的关怀要比克拉克浓厚得多。 展开更多
关键词 《遥远的地球之歌》 《死神永生》 生态整体主义 地方依附 环境想象
下载PDF
从女性主义视角看《三体3:死神永生》英译的“劫持”现象 被引量:3
2
作者 阙春花 吴亚芝 《外国语言文学》 2019年第6期621-632,共12页
本文从女性主义视角,阐述女性主义翻译观及其产生背景,探讨《死神永生》英译中的"劫持"现象,总结出译者对原文采取的三种女性主义"劫持"策略:1)"性别中立"法;2)女性色彩淡化和删除法;3)女性歧视内容"... 本文从女性主义视角,阐述女性主义翻译观及其产生背景,探讨《死神永生》英译中的"劫持"现象,总结出译者对原文采取的三种女性主义"劫持"策略:1)"性别中立"法;2)女性色彩淡化和删除法;3)女性歧视内容"重写"法。通过译例分析,可以看出英译作者的确受到女性主义翻译观的影响并付诸翻译实践。 展开更多
关键词 《死神永生》 科幻文学英译 女性主义 “劫持”策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部