期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中央文献翻译的结晶——为《汉英政治经济词汇新编》等辞书题序
被引量:
1
1
作者
尹承东
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2004年第5期90-90,共1页
中央编译局文献翻译部的同志历经5年多的艰辛,终于完成了《汉英政治经济词汇新编》、《汉法经济综合词汇新编》、《汉俄政治经济词汇新编》、《汉西实用经贸词典》和《汉日政治经济词汇新编》的编纂工作。这是一项十分有意义、值得庆...
中央编译局文献翻译部的同志历经5年多的艰辛,终于完成了《汉英政治经济词汇新编》、《汉法经济综合词汇新编》、《汉俄政治经济词汇新编》、《汉西实用经贸词典》和《汉日政治经济词汇新编》的编纂工作。这是一项十分有意义、值得庆贺的大工程。看到它即将付梓,作为一位与编纂者们同舟共济近40载的老翻译工作者,我与他们同样感到兴奋和欣慰。所以,出版社的同志建议我为这套工具书写一个序,我也就不揣冒昧发表一点感言,权当尽一点义务吧。
展开更多
关键词
《汉英政治经济词汇新编》
中央文献翻译部
翻译方法
序
原文传递
新编汉英现代渔业词典(二)
2
作者
陆忠康
《河北渔业》
2003年第2期28-29,共2页
关键词
渔业
词汇
汉英
词典
新编
汉英
现代渔业词典
下载PDF
职称材料
政治 法律
3
《全国新书目》
2005年第8期20-20,共1页
汉俄政治经济词汇新编:汉俄对照/杨蕴华主编.-北京:中央编译出版社,2004.10.-489页;20cm.-(中央编译文库工具书系列).-ISBN 7-80109-657-6:$55.
关键词
政治经济
编译
词汇
汉俄
工具书
新编
中央
出版社
主编
文库
原文传递
翻译细节
被引量:
1
4
作者
刘士聪
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第2期118-119,共2页
我们在学习英语过程中,接触文学、政治经济学、社会学、法律、时事、科技等方面的材料比较多,虽然其中也有一些细节描写,但多是关于思想观念方面的东西。表现在英语写作和汉英翻译上,特别是涉及细节描写时,我们常常感到英语词汇不...
我们在学习英语过程中,接触文学、政治经济学、社会学、法律、时事、科技等方面的材料比较多,虽然其中也有一些细节描写,但多是关于思想观念方面的东西。表现在英语写作和汉英翻译上,特别是涉及细节描写时,我们常常感到英语词汇不够,表达方式贫乏,所写所译的东西难免单薄,呆板,生动不起来,这是一个很大的、也常被忽略的弱点。而文章的生动性和形象性在很大程度上依赖细节描写。
展开更多
关键词
汉英
翻译
细节描写
政治经济
学
学习英语
思想观念
英语写作
英语
词汇
社会学
原文传递
题名
中央文献翻译的结晶——为《汉英政治经济词汇新编》等辞书题序
被引量:
1
1
作者
尹承东
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2004年第5期90-90,共1页
文摘
中央编译局文献翻译部的同志历经5年多的艰辛,终于完成了《汉英政治经济词汇新编》、《汉法经济综合词汇新编》、《汉俄政治经济词汇新编》、《汉西实用经贸词典》和《汉日政治经济词汇新编》的编纂工作。这是一项十分有意义、值得庆贺的大工程。看到它即将付梓,作为一位与编纂者们同舟共济近40载的老翻译工作者,我与他们同样感到兴奋和欣慰。所以,出版社的同志建议我为这套工具书写一个序,我也就不揣冒昧发表一点感言,权当尽一点义务吧。
关键词
《汉英政治经济词汇新编》
中央文献翻译部
翻译方法
序
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G256.4 [文化科学—图书馆学]
原文传递
题名
新编汉英现代渔业词典(二)
2
作者
陆忠康
机构
中国老教授协会海洋分会上海专家委员会
出处
《河北渔业》
2003年第2期28-29,共2页
关键词
渔业
词汇
汉英
词典
新编
汉英
现代渔业词典
分类号
S9-6 [农业科学—水产科学]
下载PDF
职称材料
题名
政治 法律
3
出处
《全国新书目》
2005年第8期20-20,共1页
文摘
汉俄政治经济词汇新编:汉俄对照/杨蕴华主编.-北京:中央编译出版社,2004.10.-489页;20cm.-(中央编译文库工具书系列).-ISBN 7-80109-657-6:$55.
关键词
政治经济
编译
词汇
汉俄
工具书
新编
中央
出版社
主编
文库
分类号
D90-4 [政治法律—法学理论]
原文传递
题名
翻译细节
被引量:
1
4
作者
刘士聪
机构
南开大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第2期118-119,共2页
文摘
我们在学习英语过程中,接触文学、政治经济学、社会学、法律、时事、科技等方面的材料比较多,虽然其中也有一些细节描写,但多是关于思想观念方面的东西。表现在英语写作和汉英翻译上,特别是涉及细节描写时,我们常常感到英语词汇不够,表达方式贫乏,所写所译的东西难免单薄,呆板,生动不起来,这是一个很大的、也常被忽略的弱点。而文章的生动性和形象性在很大程度上依赖细节描写。
关键词
汉英
翻译
细节描写
政治经济
学
学习英语
思想观念
英语写作
英语
词汇
社会学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中央文献翻译的结晶——为《汉英政治经济词汇新编》等辞书题序
尹承东
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2004
1
原文传递
2
新编汉英现代渔业词典(二)
陆忠康
《河北渔业》
2003
0
下载PDF
职称材料
3
政治 法律
《全国新书目》
2005
0
原文传递
4
翻译细节
刘士聪
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部