1
|
一部成功译作的背后——以邵洵美的《汤姆·莎耶侦探案》为例 |
潘华凌
刘弘玮
祝水琴
|
《宜春学院学报》
|
2015 |
0 |
|
2
|
从交际翻译角度浅谈侦探小说翻译——以《斯泰尔斯庄园奇案》为例 |
陈士歌
周子梅
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
《福尔摩斯探案》译本对中国近代侦探小说叙事模式的影响 |
都庭芳
|
《青海社会科学》
CSSCI
|
2014 |
3
|
|
4
|
《霍桑探案》系列丛书对本土侦探小说出版的启示 |
许欢
|
《出版科学》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
1
|
|
5
|
晚清侦探小说翻译与法治正义话语建构——以林纾译《歇洛克奇案开场》为例 |
谢柳春
|
《福州大学学报(哲学社会科学版)》
|
2018 |
1
|
|
6
|
《福尔摩斯探案全集》:张坤德的翻译策略与中国侦探小说的发生 |
卢付林
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
0 |
|
7
|
论侦探小说中的自杀情节——以《本阵杀人事件》《霍桑探案》《大唐狄公案》为例 |
王凡
|
《东莞理工学院学报》
|
2020 |
0 |
|
8
|
副文本:译本接受不可忽视的推动力——以《福尔摩斯侦探案全集》为例 |
李媛媛
胡安江
|
《英语研究》
|
2015 |
1
|
|
9
|
融合与分裂——试论吴趼人《中国侦探案》的过渡性特征 |
马明
|
《西安文理学院学报(社会科学版)》
|
2012 |
0 |
|
10
|
《唐人街·探案》:中国侦探片的叙事创新 |
褚乃健
|
《戏剧之家》
|
2017 |
1
|
|
11
|
福尔摩斯侦探小说叙事技巧在清末民初的移植——以《霍桑探案》为例 |
赵亮
|
《文化创新比较研究》
|
2022 |
1
|
|
12
|
批判锋芒下隐伏着的“厌世”心绪——评吴趼人的《九命奇冤》与《中国侦探案》 |
冯轩羽
|
《四川省干部函授学院学报》
|
2019 |
0 |
|
13
|
戏仿的侦探小说与解殖民诉求——论周瘦鹃《临城劫车案中之福尔摩斯》 |
张锐雪
|
《苏州教育学院学报》
|
2023 |
0 |
|
14
|
中国反特小说的“人民政治”与“侦探类型” |
战玉冰
|
《当代作家评论》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
0 |
|
15
|
论程小青“霍桑探案”系列的叙事空间类型 |
薛姗姗
林卿卿
|
《吕梁学院学报》
|
2024 |
0 |
|
16
|
《福尔摩斯探案全集》对《霍桑探案集》的影响 |
朱全定
|
《山西高等学校社会科学学报》
|
2013 |
1
|
|
17
|
“门角里福尔摩斯”:赵苕狂和他的《胡闲探案》 |
陈罡
|
《湖州师范学院学报》
|
2014 |
1
|
|
18
|
《霍桑探案》的创作背景及对近现代社会的思考 |
姜维枫
|
《潍坊学院学报》
|
2006 |
2
|
|
19
|
程小青侦探小说创作的现代性追求 |
钟海波
翟二猛
|
《唐都学刊》
|
2012 |
0 |
|
20
|
“中国侦探小说第一人”程小青 |
燕世超
|
《江淮文史》
|
2000 |
1
|
|